İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- günaydın, bayan bıldırcın.
- おはよう、ウズラ婦人
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ezilmiş bıldırcın otu istiyorum.
押しつぶした トリカブトの花
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya bu olacaktı ya da doldurulmuş bıldırcın.
ジャジャーン!
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niyeti bıldırcın avlamak değilmiş, ama avlıyormuş.
ウズラは見つからず これが
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tatma mönüsündeki ilk sunumumuz bıldırcın yumurtası omleti.
最初は テイスティング・メニューです ウズラ卵のフリタータです
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erken geliyor demişken, gelecek ay bıldırcın sezonu.
来月は ウズラの季節だな
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eskiden bıldırcın avında kısıtlama olduğuna inanabiliyor musun?
ウズラも制限されるんだ 信じられるか?
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aynı domuzları izler veya bıldırcın vururken yaptığımız gibi köpekleri yolladılar.
あぶり出したのさ 獲物を追うときのやり方だ
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kızı sabah saat 5:30'da bıldırcın avcılarının köpeği bulmuş.
今朝の5: 30分に ウズラ狩りの犬が見つけた
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey İsrailoğulları, sizi kurtardık düşmanlarınızdan, sözleştik sizinle turun sağ yanında ve size kudret helvasıyla bıldırcın yağdırdık.
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey İsrail oğulları, sizi düşmanlarınızdan kurtarmış, sina dağının sağ yanında size söz vermiş ve üzerinize menna ve bıldırcın indirmiştik.
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rızıklandırdığımız tertemiz şeylerden yiyin diye size kudret helvasıyla bıldırcın indirmiştik. onlar, zulmü bize etmediler, kendilerine ettiler.
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey İsrailoğulları! sizleri düşmanınızdan kurtardık ve tûr dağının sağ yanında size söz verdik, üzerinize de kudret helvası ve bıldırcın indirdik.
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ey İsrailoğulları! sizleri düşmanınızdan kurtardık, tur'un sağ yanını size vadettik ve üzerinize kudret helvasıyla bıldırcın indirdik.
イスラエルの子孫よ,われはあなたがたを敵から救い,また(シナイ)山の右側であなたがたと約束を結び,マンナとウズラをあなたがたに下した。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bulutları üzerinize gölge kıldık ve size kudret helvası ve bıldırcın indirdik. size rızık olarak verdiklerimizin temizinden yiyin (dedik).
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
size kısmet ettiğimiz helâl hoş rızıklardan yiyesiniz diye kudret helvası ve bıldırcın indirdik. fakat nankörlük etmekle onlar biz'e değil, kendilerine yazık ediyorlardı.
われは雲の影をあなたがたの上に送り,そしてマンナとウズラとを下し,「われが授ける善いものを食べなさい。」(と告げたが,い)ことをきかなかった)。かれらはわれを損なったのではなく,只自分の魂を損なったのである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sonra üzerlerine bulutla gölge yaptık, onlara kudret helvası ve bıldırcın eti indirdik. (onlara dedik ki) "size verdiğimiz rızıkların temizlerinden yeyin.
われはかれらを12の支部族に分けた。ムーサーの民がかれに水を求めた時,われは,「あなたの杖で岩を打て。」と啓示した。するとそこから12の泉が湧き出で,各支部族は自分の水飲み場を知った。われはまた(厚い)雲でかれらの上に影(の傘)を与え,マンナとウズラを下して,「われがあなたがたに授ける善いものを食べなさい。」(と告げた)。(だがかれらは背いた。)かれらはわれを害したのではない。只自分(の魂)を害しただけである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ayrıca onları bulutlarla gölgelendirdik ve üzerlerine menna ve bıldırcın indirdik: "size verdiğim rızıklardan yeyin." onlar bize haksızlık etmiyorlardı, kendi kendilerine haksızlık ediyorlardı.
われはかれらを12の支部族に分けた。ムーサーの民がかれに水を求めた時,われは,「あなたの杖で岩を打て。」と啓示した。するとそこから12の泉が湧き出で,各支部族は自分の水飲み場を知った。われはまた(厚い)雲でかれらの上に影(の傘)を与え,マンナとウズラを下して,「われがあなたがたに授ける善いものを食べなさい。」(と告げた)。(だがかれらは背いた。)かれらはわれを害したのではない。只自分(の魂)を害しただけである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(ayrıca) üzerlerine bulutla gölge yaptık ve onlara kudret helvasıyle bıldırcın eti indirdik: "size verdiğimiz güzel rızıklardan yeyin!" (dedik). ama onlar (saptılar, haksızlık ettiler.
われはかれらを12の支部族に分けた。ムーサーの民がかれに水を求めた時,われは,「あなたの杖で岩を打て。」と啓示した。するとそこから12の泉が湧き出で,各支部族は自分の水飲み場を知った。われはまた(厚い)雲でかれらの上に影(の傘)を与え,マンナとウズラを下して,「われがあなたがたに授ける善いものを食べなさい。」(と告げた)。(だがかれらは背いた。)かれらはわれを害したのではない。只自分(の魂)を害しただけである。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor