İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Çabucak ona yazmalısın.
Ты должен срочно ему написать.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah, hesabı çabucak görür.
Ведь Аллах скор в расчёте и не медлит!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah, hesabı, çabucak görüverir.
Воистину, Аллах скор в расчете.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar?
Не хотят ли они, что бы ускорилось наше наказание им?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ona inanmayanlar onun çabucak gelmesini isterler.
И только те торопят с ним, Которые в него не верят.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler?
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сказал: "Разве мекканских неверующих так обольстила отсрочка Моего наказания, что они просят ускорить им наказание?!" Аллах Всевышний хочет этим показать, как безрассудны эти люди, которые торопят наказание, слушая увещевания и предупреждения.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
seni toplumundan çabucak uzaklaştıran neydi, ey mûsa?
"Что заставило тебя, Моисей, поспешить уйти от народа твоего?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o gün yer yarılır, insanlar kabirlerinden çabucak çıkarlar.
В тот День, когда земля расколется, они поспешно выйдут из могил к месту собрания для Суда.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
suçlular, azabın çabucak gelmesini ne diye isterler ki?
Ведь всякое наказание ненавистно".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(müşrikler) senden iyilikten önce kötülüğü çabucak istiyorlar.
Они до того заблудились, что торопят тебя с ускорением наказания, прежде чем требовать, чтобы ты повёл их по прямому пути, что могло бы спасти их.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hem seni halkından çabucak ayrılıp gelmeye sevkeden sebep ne ey mûsâ?
"Что заставило тебя, Моисей, поспешить уйти от народа твоего?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
firavunun görevlileri arasında rabbin uyarısından korkanlar köleleriyle hayvanlarını çabucak evlerine getirdiler.
Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешнособрали рабов своих и стада свои в домы;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bugün her benlik kazandığıyla cezalandırılır. zulüm yok bugün! allah, hesabı çabucak görür.
Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете! [[Воздаяние человека зависит только от совершенных им в мирской жизни малых и великих, добрых и злых деяний. Аллах ни с кем не поступит несправедливо: грехи человека не будут приумножены, а его заслуги не будут умалены. Помните об этом и знайте, что Аллах скор в расчете. Не думайте, что час расплаты далек, потому что он непременно настанет. Если вы задумаетесь над вечностью, то поймете, что любое событие, наступление которого неизбежно, является близким. Когда же обещанный вам день настанет, то Всевышний Аллах будет скор в расчете. Это не составит для Него труда, потому что Он всеведущ и Всемогущ.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Şöyle dediler: "rabbimiz, bizim payımızı/hesap defterimizi, hesap gününden önce çabucak ver!"
И говорят они: "Господь наш! Ускорь нам приговор Свой прежде Дня Расчета".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kim allah'ın ayetlerine nankörlük/allah'ın ayetlerini inkâr ederse, allah, hesabı çabucak görecektir.
А если кто не верует в знамения Аллаха... то ведь Аллах быстр в расчете!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: