Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kardeşler, bizim için dua edin.
bokk yi, buleen nu fàtte ci seeni ñaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
umarım bizim başarısızlığa uğramadığımızı anlayacaksınız.
waaye yaakaar naa ne dingeen gis ne, man nanoo wone nun, firndeg ngëm.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yiyip içmeye hakkımız yok mu bizim?
xanaa sañunoo lekk ak a naan?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bize karşı suç işleyenleri bağışladığımız gibi, sen de bizim suçlarımızı bağışla.
te baal nu sunuy tooñ, ni nu baale ñi nu tooñ;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oysa bizim vatanımız göklerdedir. oradan kurtarıcıyı, rab İsa mesihi bekliyoruz.
waaye nun waa asamaan lanu, te noo ngi xaar boroom bi yeesu kirist jóge fa, musalsi nu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
müjdeyi bizim adımıza mesihin güvenilir hizmetkârı olan sevgili emektaşımız epafrastan öğrendiniz.
moom ngeen jànge ci epafras, miy sunu nawle ci liggéey bi te nu sopp ko, di jawriñu kirist bu takku ngir seen njariñ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aralarında, ‹‹mezarın girişindeki taşı bizim için kim yana yuvarlayacak?›› diye konuşuyorlardı.
di laajante: «ku nuy béraŋal doj, wiy ub bàmmeel bi?» doj woowu nag bu réy-a-réy la woon. noonu ñu xool, gis ne doj wa deñ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanrı ise bizi sevdiğini şununla kanıtlıyor: biz daha günahkârken, mesih bizim için öldü.
waaye yàlla firndeel na mbëggeelam ci nun, ci li kirist dee ngir nun, bi nu nekkee sax ay bàkkaarkat!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tanrı, günahı bilmeyen mesih'i bizim için günah sunusu yaptı. Öyle ki, mesih sayesinde tanrı'nın doğruluğu olalım.
kirist mi musul a def bàkkaar, yàlla def na ko bàkkaar ci sunu wàll, ngir ci sunu bokk ci moom, nu man a doon njubteg yàlla.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
‹‹bizim babamız İbrahimdir›› diye karşılık verdiler. İsa, ‹‹İbrahimin çocukları olsaydınız, İbrahimin yaptıklarını yapardınız›› dedi.
Ñu tontu ko ne: «ibraayma mooy sunu baay.» yeesu ne leen: «bu ngeen dee waa kër ibraayma, dingeen jëfe ni moom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adama söverek, ‹‹onun öğrencisi sensin!›› dediler. ‹‹biz musanın öğrencileriyiz.
ci kaw loolu ñu daldi ko saaga ne ko: «yaw yaay taalibeem. nun, taalibey musaa lanu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: