Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
İki kızkardeş İsaya, ‹‹rab, sevdiğin kişi hasta›› diye haber gönderdiler.
Ñaari jigéeni lasaar yónnee ca yeesu ne ko: «boroom bi, sa xarit wopp na.»
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bağ sahibi başka bir köle daha yolladı. bağcılar onu da dövdüler, aşağılayıp eli boş gönderdiler.
mu yónniwaat beneen surga, ñu dóor ko moom itam, toroxal ko, dàq ko, mu dellu ak loxoy neen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daha sonra İsayı söyleyeceği sözlerle tuzağa düşürmek amacıyla ferisilerden ve hirodes yanlılarından bazılarını ona gönderdiler.
bi loolu amee ñu yónni ci yeesu ay farisen ak ñu far ak buur bi erodd, ngir fiir ko ci waxam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ferisiler halkın İsa hakkında böyle fısıldaştığını duydular. başkâhinler ve ferisiler onu yakalamak için görevliler gönderdiler.
farisen ya daldi dégg la mbooloo ma doon déeyante ci mbirum yeesu. saraxalekat yu mag ya ak farisen ya yebal ay alkaati yu daan wottu kër yàlla ga, ngir ñu jàppi ko.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kardeşler hemen o gece pavlusla silası veriya kentine gönderdiler. onlar oraya varınca yahudilerin havrasına gittiler.
bi loolu amee bokk yi jàllale pool ak silas ci saa si ci guddi, ñu jëm bere. ba ñu fa eggee nag, ñu dugg ca jàngub yawut ya.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mevsimi gelince, bağın ürününden payına düşeni vermeleri için bağcılara bir köle yolladı. ama bağcılar köleyi dövüp eli boş gönderdiler.
bi tool bi ñoree nag, mu yónni surga ci ñoom, ngir jot wàllam ci meññeef gi. waaye beykat yi dóor ko ay yar, dàq ko, mu dellu ak loxoy neen.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
İsayı dikkatle gözlüyorlardı. ona, kendilerine dürüst süsü veren muhbirler gönderdiler. onu, söyleyeceği bir sözle tuzağa düşürmek ve böylelikle valinin yetki ve yargısına teslim etmek istiyorlardı.
noonu ñu koy yeeru, daldi yónni ay nit ñu mbubboo njub, sas leen ñu fexe koo jàpp ci ay waxam, ngir jébbal ko boroom réew, ma yor kilifteef ak sañ-sañ.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adam, işçilerle günlüğü bir dinara anlaşıp onları bağına gönderdi.
mu juboo ak liggéeykat ya ci bëccëg posetu denariyon, door leen a yebal ca toolam.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: