Şunu aradınız:: bulaklak (Tagalogca - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Çekçe

Bilgi

Tagalogca

bulaklak

Çekçe

květ

Son Güncelleme: 2014-04-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

bungkos ng mga bulaklak

Çekçe

kytice

Son Güncelleme: 2015-04-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang sinta ko ay gaya ng kumpol ng bulaklak ng alhena sa akin sa mga ubasan ng en-gadi.

Çekçe

milý můj jest mi hrozen cyprový na vinicích v engadi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

lalagasin niya ang kaniyang mga hilaw na ubas na gaya ng puno ng ubas, at lalagasin ang kaniyang bulaklak na gaya ng olibo.

Çekçe

zmaří, jako vinný kmen nezralý hrozen svůj, a svrže květ svůj jako oliva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

tungkol sa tao, ang kaniyang mga kaarawan ay parang damo: kung paanong namumukadkad ang bulaklak sa parang ay gayon siya.

Çekçe

dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang damo ay natutuyo, ang bulaklak ay nalalanta; nguni't ang salita ng ating dios ay mamamalagi magpakailan man.

Çekçe

usychá tráva, květ prší, ale slovo boha našeho zůstává na věky.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at ang mga bulaklak, at ang mga ilawan at ang mga gunting, na ginto, at yao'y dalisay na ginto;

Çekçe

květy také a lampy i utěradla z zlata, a to bylo zlato nejvýbornější.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang mga bulaklak ay namumukadkad sa lupa; ang panahon ng pagaawitan ng mga ibon ay dumarating, at ang tinig ng batobato ay naririnig sa ating lupain;

Çekçe

kvítíčko se ukazuje po zemi, čas prozpěvování přišel, a hlas hrdličky slyší se v krajině naší.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

sa aba ng putong ng kapalaluan ng mga manglalasing sa ephraim, at ng lipas na bulaklak ng kaniyang maluwalhating kagandahan, na nasa ulunan ng mainam na libis nila na nadaig ng alak!

Çekçe

běda koruně pýchy, ožralcům efraimským, květu nestálému v kráse a slávě své, těm,kteříž jsou při vrchu údolí velmi úrodného, a ztupeným od vína.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang damo ay natutuyo, at ang bulaklak ay nalalanta, sapagka't ang hinga ng panginoon ay humihihip doon; tunay na ang bayan ay damo.

Çekçe

usychá tráva, květ prší, jakž vítr hospodinův povane na něj. v pravděť jsou lidé ta tráva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at ang kapal ng dagatdagatan ay isang dangkal; at ang labi niyaon ay yaring gaya ng labi ng isang tasa, gaya ng bulaklak na lila: naglalaman ng dalawang libong bath.

Çekçe

a bylo ztlouští na dlaň. kraj jeho byl, jakýž bývá u koflíku aneb květu liliového; dva tisíce tun v se bralo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

kaniyang sinasaway ang dagat, at tinutuyo, at tinutuyo ang lahat na ilog: ang basan ay nanlalata, at ang carmelo; at ang bulaklak ng libano ay nalalanta.

Çekçe

když domlouvá moři, vysušuje je, i všecky řeky vysušuje; chřadne bázan i karmel, i květ libánský chřadne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

ang tinig ng isang nagsasabi, ikaw ay dumaing. at sinabi ng isa, ano ang aking idadaing? lahat ng laman ay damo, at ang buong kagandahan niyaon ay parang bulaklak ng parang.

Çekçe

hlas řkoucího: volej. i řekl: co mám volati? to, že všeliké tělo jest tráva, a všeliká vzácnost jeho jako květ polní.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Tagalogca

at kaniyang ginawa ang kandelero na taganas na ginto: niyari niya sa pamukpuk ang kandelero, ang tungtungan niyaon at ang haligi niyaon; ang mga kopa niyaon, ang mga globito niyaon, at ang mga bulaklak ay kaputol niyaon:

Çekçe

udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,739,695,133 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam