Şunu aradınız:: kasinungalingan (Tagalogca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Chinese

Bilgi

Tagalog

kasinungalingan

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Çince (Modern)

Bilgi

Tagalogca

at nagsipagtindig ang ilan, at nagsisaksi ng kasinungalingan laban sa kaniya, na sinasabi,

Çince (Modern)

又 有 幾 個 人 站 起 來 、 作 假 見 證 告 他 說

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sa kanikaniyang bibig ay walang nasumpungang kasinungalingan: sila'y mga walang dungis.

Çince (Modern)

在 他 們 口 中 察 不 出 謊 言 來 . 他 們 是 沒 有 瑕 疵 的

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagbabadya ng mga kasinungalingan ay mamamatay.

Çince (Modern)

作 假 見 證 的 、 不 免 受 罰 . 吐 出 謊 言 的 、 也 必 滅 亡

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagsasalita ng mga kasinungalingan ay hindi makatatahan.

Çince (Modern)

作 假 見 證 的 、 必 不 免 受 罰 . 吐 出 謊 言 的 、 終 不 能 逃 脫

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at bagaman kanilang sinasabi, buhay ang panginoon; tunay na sila'y nagsisisumpa na may kasinungalingan.

Çince (Modern)

其 中 的 人 、 雖 然 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 所 起 的 誓 、 實 在 是 假 的

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang tapat na saksi ay hindi magbubulaan: nguni't ang sinungaling na saksi ay nagbabadya ng mga kasinungalingan.

Çince (Modern)

誠 實 見 證 人 、 不 說 謊 話 . 假 見 證 人 、 吐 出 謊 言

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

inilagay mo sa wala silang lahat na naliligaw sa iyong mga palatuntunan; sapagka't ang kanilang pagdaraya ay kasinungalingan.

Çince (Modern)

凡 偏 離 你 律 例 的 人 、 你 都 輕 棄 他 們 . 因 為 他 們 的 詭 詐 必 歸 虛 空

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

o nakasumpong ng nawala, at ipagkaila at sumumpa ng kasinungalingan; sa alin man sa lahat ng ito na ginawa ng tao ng pinagkakasalahan:

Çince (Modern)

或 是 在 撿 了 遺 失 的 物 上 行 了 詭 詐 、 說 謊 起 誓 、 在 這 一 切 的 事 上 犯 了 甚 麼 罪

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang masama ay naliligaw mula sa bahay-bata: sila'y naliligaw pagkapanganak sa kanila, na nagsasalita ng mga kasinungalingan.

Çince (Modern)

惡 人 一 出 母 胎 、 就 與   神 疏 遠 . 一 離 母 腹 、 便 走 錯 路 、 說 謊 話

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at hindi papasok doon sa anomang paraan ang anomang bagay na karumaldumal, o siyang gumagawa ng kasuklamsuklam at ng kasinungalingan: kundi yaon lamang na mga nakasulat sa aklat ng buhay ng cordero.

Çince (Modern)

凡 不 潔 淨 的 、 並 那 行 可 憎 與 虛 謊 之 事 的 、 總 不 得 進 那 城 . 只 有 名 字 寫 在 羔 羊 生 命 冊 上 的 纔 得 進 去

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't kung ang katotohanan ng dios sa pamamagitan ng aking kasinungalingan ay sumagana sa ikaluluwalhati niya, bakit pa naman ako'y hinahatulang tulad sa isang makasalanan?

Çince (Modern)

若   神 的 真 實 、 因 我 的 虛 謊 、 越 發 顯 出 他 的 榮 耀 、 為 甚 麼 我 還 受 審 判 、 好 像 罪 人 呢

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking narinig kung ano ang sinabi ng mga propeta, na nanganghuhula ng mga kasinungalingan sa aking pangalan, na nangagsasabi, ako'y nanaginip, ako'y nanaginip.

Çince (Modern)

我 已 聽 見 那 些 先 知 所 說 的 、 就 是 託 我 名 說 的 假 豫 言 、 他 們 說 、 我 作 了 夢 、 我 作 了 夢

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga propeta ay nanganghuhula ng kasinungalingan, at ang mga saserdote ay nangagpupuno sa pamamagitan ng kanilang mga kamay; at iniibig ng aking bayan na magkagayon: at ano ang inyong gagawin sa wakas niyaon?

Çince (Modern)

就 是 先 知 說 假 豫 言 、 祭 司 藉 他 們 把 持 權 柄 . 我 的 百 姓 也 喜 愛 這 些 事 . 到 了 結 局 你 們 怎 樣 行 呢

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking ilalabas yaon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at papasok sa bahay ng magnanakaw, at sa bahay niyaong nanunumpa ng kasinungalingan sa pangalan ko; at tatahan sa gitna ng bahay niya, at pupugnawin sangpu ng mga kahoy niyaon at mga bato niyaon.

Çince (Modern)

萬 軍 之 耶 和 華 說 、 我 必 使 這 書 卷 出 去 、 進 入 偷 竊 人 的 家 、 和 指 我 名 起 假 誓 人 的 家 、 必 常 在 他 家 裡 、 連 房 屋 帶 木 石 都 毀 滅 了

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,737,894,959 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam