Şunu aradınız:: mahalaga (Tagalogca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Chinese

Bilgi

Tagalog

mahalaga

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Çince (Modern)

Bilgi

Tagalogca

mahalaga ka sa akin.

Çince (Modern)

我在乎的是你

Son Güncelleme: 2016-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

mahalaga sa paningin ng panginoon ang kamatayan ng kaniyang mga banal.

Çince (Modern)

在 耶 和 華 眼 中 看 聖 民 之 死 、 極 為 寶 貴

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag nga kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.

Çince (Modern)

所 以 不 要 懼 怕 . 你 們 比 許 多 麻 雀 還 貴 重

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

mahalaga nga kay sa mga rubi; at wala sa mga bagay na mananasa mo sa maihahalintulad sa kaniya,

Çince (Modern)

比 珍 珠 〔 或 作 紅 寶 石 〕 寶 貴 . 你 一 切 所 喜 愛 的 、 都 不 足 與 比 較

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sa pamamagitan ng kaalaman ay napupuno ang mga silid, ng lahat na mahalaga at maligayang mga kayamanan.

Çince (Modern)

其 中 因 知 識 充 滿 各 樣 美 好 寶 貴 的 財 物

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, oh dios! pagka dakila ng kabuoan nila!

Çince (Modern)

  神 阿 、 你 的 意 念 向 我 何 等 寶 貴 . 其 數 何 等 眾 多

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tutubusin niya ang kanilang kaluluwa sa kapighatian at karahasan; at magiging mahalaga ang kanilang dugo sa kaniyang paningin:

Çince (Modern)

他 要 救 贖 他 們 脫 離 欺 壓 和 強 暴 . 他 們 的 血 在 他 眼 中 看 為 寶 貴

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at aking gagawin ang isang lalake ay maging mahalaga kay sa dalisay na ginto, ang tao na higit kay sa dalisay na ginto ng ophir.

Çince (Modern)

我 必 使 人 比 精 金 還 少 、 使 人 比 俄 斐 純 金 更 少

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

napaka mahalaga ng iyong kagandahang-loob, oh dios! at ang mga anak ng mga tao ay nanganganlong sa ilalim ng iyong mga pakpak.

Çince (Modern)

  神 阿 、 你 的 慈 愛 、 何 其 寶 貴 . 世 人 投 靠 在 你 翅 膀 的 蔭 下

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang batang si samuel ay nangangasiwa sa panginoon sa harap ni eli. at ang salita ng panginoon ay mahalaga noong mga araw na yaon; walang hayag na pangitain.

Çince (Modern)

童 子 撒 母 耳 在 以 利 面 前 事 奉 耶 和 華 。 當 那 些 日 子 、 耶 和 華 的 言 語 稀 少 、 不 常 有 默 示

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ay lumapit sa kaniya ang isang babae na may dalang isang sisidlang alabastro ng unguento na lubhang mahalaga, at ibinuhos sa kaniyang ulo, samantalang siya'y nakaupo sa pagkain.

Çince (Modern)

有 一 個 女 人 、 拿 著 一 玉 瓶 極 貴 的 香 膏 來 、 趁 耶 穌 坐 席 的 時 候 、 澆 在 他 的 頭 上

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang lahat na sisidlang inuman ni salomon ay ginto, at ang lahat ng sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto; ang pilak ay hindi mahalaga sa mga kaarawan ni salomon.

Çince (Modern)

所 羅 門 王 一 切 的 飲 器 都 是 金 的 、 利 巴 嫩 林 宮 裡 的 一 切 器 皿 都 是 精 金 的 . 所 羅 門 年 間 、 銀 子 算 不 了 甚 麼

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't maging ang mga buhok ng inyong ulo ay pawang bilang na lahat. huwag kayong mangatakot: kayo'y lalong mahalaga kay sa maraming maya.

Çince (Modern)

就 是 你 們 的 頭 髮 也 都 被 數 過 了 . 不 要 懼 怕 、 你 們 比 許 多 麻 雀 還 貴 重

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang lahat na sisidlang inuman ng haring salomon ay ginto, at ang lahat na sisidlan sa bahay na kahoy sa gubat ng libano ay taganas na ginto: walang pilak; hindi mahalaga ito sa mga kaarawan ni salomon.

Çince (Modern)

所 羅 門 王 一 切 的 飲 器 、 都 是 金 子 的 . 利 巴 嫩 林 宮 裡 的 一 切 器 皿 、 都 是 精 金 的 . 所 羅 門 年 間 、 銀 子 算 不 了 甚 麼

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at muling siya'y nagsugo ng punong kawal ng ikatlong lilimangpuin na kasama ng kaniyang limangpu. at ang ikatlong punong kawal ng lilimangpuin ay umahon, at naparoon at lumuhod sa harap ni elias, at namanhik sa kaniya at nagsabi sa kaniya, oh lalake ng dios, isinasamo ko sa iyo na ang aking buhay, at ang buhay ng limangpung ito na iyong mga lingkod ay maging mahalaga nawa sa iyong paningin.

Çince (Modern)

王 第 三 次 差 遣 一 個 五 十 夫 長 、 帶 領 五 十 人 去 。 這 五 十 夫 長 上 去 雙 膝 跪 在 以 利 亞 面 前 、 哀 求 他 、 說 、 神 人 哪 、 願 我 的 性 命 、 和 你 這 五 十 個 僕 人 的 性 命 、 在 你 眼 前 看 為 寶 貴

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,771,551 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam