Şunu aradınız:: ano ang sino siya? na sa wikang espanyol? (Tagalogca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Spanish

Bilgi

Tagalog

ano ang sino siya? na sa wikang espanyol?

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İspanyolca

Bilgi

Tagalogca

ano ang pangalan mo? sa wikang espanyol

İspanyolca

john rey domingo

Son Güncelleme: 2020-08-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ano ang patawarin mo ako na sa wikang espanyol

İspanyolca

patawarin

Son Güncelleme: 2023-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kamusta sa wikang espanyol

İspanyolca

kanti

Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

anu - ano ang mga salitang alam mo sa wikang kastila ?

İspanyolca

háblame sobre la comida

Son Güncelleme: 2023-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sino siya na nagsasabi, at nangyayari, kung hindi iniuutos ng panginoon?

İspanyolca

¿quién será aquel que diga algo y eso ocurra, sin que el señor lo haya mandado

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ang pambansang awit ng pilipinas, ang lupang hinirang, ay unang isinahimig noong 1898 ni julián felipe, at isinatitik sa wikang espanyol.

İspanyolca

lupang hinirang (tierra adorada), el himno nacional de las filipinas fue compuesto en 1898 por julián felipe, con letras en español.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

narito, tutulungan ako ng panginoong dios; sino siya na hahatol sa akin? narito, silang lahat ay mangalulumang parang bihisan; lalamunin sila ng tanga.

İspanyolca

he aquí que el señor jehovah me ayudará; ¿quién me podrá condenar? he aquí que todos ellos se envejecerán como un vestido, y se los comerá la polilla

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang magkagayo'y nagsalita ang haring assuero, at nagsabi kay esther na reina: sino siya, at saan nandoon siya, na nangangahas magbanta na gumawa ng gayon?

İspanyolca

el rey asuero preguntó a la reina ester: --¿quién es ése, y dónde está el que ha concebido hacer tal cosa

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kayo ngang hindi nakaaalam ng mangyayari bukas. ano ang inyong buhay? kayo nga'y isang singaw na sa sangdaling panahon ay lumilitaw, at pagdaka'y napapawi.

İspanyolca

vosotros, los que no sabéis lo que será mañana, ¿qué es vuestra vida? porque sois un vapor que aparece por un poco de tiempo y luego se desvanece

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sa jerusalem nga'y may isang tangke sa tabi ng pintuan ng mga tupa, na sa wikang hebreo ay tinatawag na betesda, na may limang portiko.

İspanyolca

en jerusalén, junto a la puerta de las ovejas, hay un estanque con cinco pórticos que en hebreo se llama betesda

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kinuha nga nila si jesus: at siya'y lumabas, na pasan niya ang krus, hanggang sa dakong tinatawag na dako ng bungo, na sa wikang hebreo ay tinatawag na golgota:

İspanyolca

y él salió llevando su cruz hacia el lugar que se llama de la calavera, y en hebreo gólgota

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

na sa kanila'y minagaling ng dios na ipakilala kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng hiwagang ito sa gitna ng mga gentil, na ito'y si cristo na nasa inyo, na pagasa ninyo sa kaluwalhatian:

İspanyolca

a éstos, dios ha querido dar a conocer cuáles son las riquezas de la gloria de este misterio entre las naciones, el cual es: cristo en vosotros, la esperanza de gloria

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ang espiritu ng panginoon ay makapangyarihang sumakaniya, at nilamuray niya siya na parang naglamuray ng isang batang kambing, at siya'y walang anoman sa kaniyang kamay; nguni't hindi niya sinaysay sa kaniyang ama o sa kaniyang ina kung ano ang kaniyang ginawa.

İspanyolca

y el espíritu de jehovah descendió con poder sobre sansón, quien, sin tener nada en su mano, despedazó al león como quien despedaza un cabrito. pero no contó a su padre ni a su madre lo que había hecho

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,417,164 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam