İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
takot at ang hukay ay dumating sa amin, ang pagkasira at pagkagiba.
horror y hoyo han sido nuestra suerte, desolación y ruina
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
takot, at ang hukay, at ang silo ay nangasa iyo, oh nananahan sa lupa.
terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de la tierra
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y mabababa ka sa sheol, sa mga kaduluduluhang bahagi ng hukay.
pero has sido derribado al seol, a lo más profundo de la fosa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oo, ang kaniyang kaluluwa ay nalalapit sa hukay, at ang kaniyang buhay sa mga mangwawasak.
su alma se acerca a la fosa, y su vida a los que causan la muerte
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagkatakot, at hukay, at silo, ay sasa iyo, oh nananahan sa moab, sabi ng panginoon.
terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de moab, dice jehovah
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siya'y gumawa ng balon, at hinukay, at nahulog sa hukay na kaniyang ginawa.
cava un pozo y lo ahonda; pero en la fosa que hace caerá
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kanilang ibababa ka sa hukay; at ikaw ay mamamatay ng kamatayan niyaong nangapatay sa kalagitnaan ng mga dagat.
te harán descender a la fosa, y morirás como los que son muertos en el corazón de los mares
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tungkol sa iyo naman, dahil sa dugo ng iyong tipan ay aking pinalabas ang iyong mga bilanggo sa hukay na walang tubig.
y a ti también, por la sangre de tu pacto libertaré a tus prisioneros de la cisterna sin agua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang bihag na tapon ay madaling bibitawan; at hindi mamamatay at bababa sa hukay, o magkukulang man ang kaniyang tinapay.
pronto el que está en cadenas será puesto en libertad; no morirá para ir a la fosa, ni le faltará su alimento
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't walang kadahilanan ay ipinagkubli nila ako ng kanilang silo sa hukay, walang kadahilanan ay nagsihukay sila para sa aking kaluluwa.
porque sin causa escondieron para mí su red en un hoyo; sin causa pusieron trampa para mi vida
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung magkagayo'y binibiyayaan niya siya at nagsasabi, iligtas mo siya sa pagbaba sa hukay, ako'y nakasumpong ng katubusan.
y que al ser favorecido por la gracia, dijese: "líbralo de descender a la fosa, pues le he hallado rescate.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi naman niya sa kanila ang isang talinghaga: mangyayari bagang umakay ang bulag sa bulag? di baga sila mangabubulid kapuwa sa hukay?
entonces les dijo una parábola: "¿acaso puede un ciego guiar a otro ciego? ¿no caerán ambos en el hoyo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sa pamamagitan ng mga bato ay kaniyang itinayo ang dambana sa pangalan ng panginoon; at kaniyang nilagyan ng hukay sa palibot ng dambana, na ang laki ay kasisidlan ng dalawang takal na binhi.
y edificó con las piedras un altar en el nombre de jehovah. después hizo una zanja alrededor del altar, en la cual pudiesen caber dos medidas de semilla
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari, na nang sila'y pumasok sa gitna ng bayan, na pinatay sila ni ismael na anak ni nethanias at inihagis sila sa hukay, niya at ng mga lalake na kasama niya.
y sucedió que cuando llegaron al centro de la ciudad, ismael hijo de netanías y los hombres que estaban con él los degollaron y los echaron en la cisterna
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y ang apoy ng panginoon ay nalaglag, at sinupok ang handog na susunugin at ang kahoy, at ang mga bato, at ang alabok, at hinimuran ang tubig na nasa hukay.
entonces cayó fuego de jehovah, que consumió el holocausto, la leña, las piedras y el polvo; y lamió el agua que estaba en la zanja
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gayon din nakita ko ang masama na nakalibing, at nagsidating sa hukay; at silang nagsigawa ng matuwid ay nagsialis sa dakong banal, at nalimutan sa bayan: ito man ay walang kabuluhan.
asimismo, he observado esto: que los impíos, que antes entraban y salían del lugar santo, son sepultados y reciben elogios en la ciudad donde así hicieron. esto también es vanidad
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si benaia, na anak ni joiada, na anak ng matapang na lalake na taga cabseel, na gumawa ng makapangyarihang gawa, na kaniyang pinatay ang dalawang anak ni ariel na taga moab; siya'y lumusong din at pumatay ng isang leon sa gitna ng isang hukay sa kapanahunan ng niebe.
benaías hijo de joyada era hijo de un hombre valeroso de cabseel, de grandes hazañas. Él mató a los dos héroes de moab. Él descendió y mató un león dentro de un foso, un día de nieve
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: