Şunu aradınız:: walang picture kahit isa (Tagalogca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Spanish

Bilgi

Tagalog

walang picture kahit isa

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İspanyolca

Bilgi

Tagalogca

gaya ng nasusulat, walang matuwid, wala, wala kahit isa;

İspanyolca

como está escrito: no hay justo ni aun uno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tinabunan ng tubig ang kanilang mga kaaway: walang nalabi sa kanila kahit isa.

İspanyolca

las aguas cubrieron a sus enemigos; no quedó uno solo de ellos

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

silang lahat ay nagsilihis, magkakasamang nawalan ng kasaysayan; walang gumagawa ng mabuti, wala, wala kahit isa:

İspanyolca

todos se apartaron, a una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

silang lahat ay nagsihiwalay; sila'y magkakasama na naging kahalayhalay; walang gumagawa ng mabuti, wala, wala kahit isa.

İspanyolca

pero todos se habían desviado; a una se habían corrompido. no había quien hiciera el bien; no había ni siquiera uno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi nila kay moises, binilang ng iyong mga lingkod ang mga lalaking mangdidigma na nasa aming kapangyarihan, at walang kulang kahit isa man sa amin.

İspanyolca

y dijeron a moisés: --tus siervos hemos pasado revista a los hombres de guerra que estuvieron bajo nuestro mando, y ninguno de nosotros falta

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

bawa't isa sa kanila ay tumalikod: sila'y magkakasamang naging mahahalay; walang gumawa ng mabuti, wala, wala kahit isa.

İspanyolca

pero cada uno se había descarriado; a una se habían corrompido. no había quien hiciera el bien; no había ni siquiera uno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si faraon ay nagsugo, at narito, walang namatay kahit isa sa kawan ng mga israelita. nguni't ang puso ni faraon ay nagmatigas, at hindi niya pinayaon ang bayan.

İspanyolca

el faraón envió observadores, y he aquí que del ganado de los hijos de israel no había muerto ni un solo animal. pero el corazón del faraón se endureció, y no dejó ir al pueblo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ginawa ng panginoon ang ayon sa salita ni moises; at inialis niya ang mga pulupulutong na langaw kay faraon, sa kaniyang mga lingkod, at sa kaniyang bayan; na walang natira kahit isa.

İspanyolca

y jehovah hizo conforme a la palabra de moisés y apartó del faraón, de sus servidores y de su pueblo la nube de moscas, sin que quedara una sola

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang tubig ay nagsauli, at tinakpan ang mga karro, at ang mga nangangabayo, sa makatuwid baga'y ang buong hukbo ni faraon na pumasok na sumunod sa kanila sa dagat; walang natira kahit isa sa kanila.

İspanyolca

las aguas volvieron y cubrieron los carros y los jinetes, junto con todo el ejército del faraón que había entrado en el mar tras ellos. no quedó de ellos ni uno solo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa gayo'y aabutin natin siya sa ibang dako na kasusumpungan natin sa kaniya, at tayo'y babagsak sa kaniya na gaya ng hamog na lumalapag sa lupa: at sa kaniya at sa lahat ng mga lalake na nasa kaniya ay hindi tayo magiiwan kahit isa.

İspanyolca

entonces iremos contra él en cualquier lugar donde se encuentre y caeremos sobre él, como el rocío cae sobre la tierra. y no dejaremos vivo a él ni a ninguno de los hombres que están con él

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

inyong saliksikin sa aklat ng panginoon, at inyong basahin: kahit isa sa mga ito ay hindi magkukulang, walang mangangailangan ng kaniyang kasama; sapagka't iniutos ng aking bibig, at pinisan sila ng kaniyang espiritu.

İspanyolca

buscad en el libro de jehovah y leed: "ninguno de éstos faltará; no faltará ninguno con su respectiva pareja. porque la boca de jehovah lo ha mandado, y su mismo espíritu los reunirá

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,743,302,063 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam