Şunu aradınız:: bakit ka uuwi (Tagalogca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Italian

Bilgi

Tagalog

bakit ka uuwi

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

İtalyanca

Bilgi

Tagalogca

bakit ka galit sa akin

İtalyanca

sbrigati

Son Güncelleme: 2020-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kailan ka uuwi

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka napadadala sa iyong puso? at bakit kumikindat ang iyong mga mata?

İtalyanca

perché il tuo cuore ti trasporta e perché fanno cenni i tuoi occhi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka natawa hahaha che cosa stai chiedendo scusa? @mervin mendoza ko lang

İtalyanca

hindi ako galit nagtatanong lang

Son Güncelleme: 2021-03-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ng panginoon kay josue, bumangon ka; bakit ka nagpatirapa ng ganito?

İtalyanca

rispose il signore a giosuè: «alzati, perché stai prostrato sulla faccia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka naghahambog sa kasamaan, oh makapangyarihang tao? ang kagandahang-loob ng dios ay palagi.

İtalyanca

al maestro del coro. maskil. di davide

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ng panginoon kay cain, bakit ka naginit? at bakit namanglaw ang iyong mukha?

İtalyanca

il signore disse allora a caino: «perché sei irritato e perché è abbattuto il tuo volto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?

İtalyanca

- perché rossa è la tua veste e i tuoi abiti come quelli di chi pigia nel tino

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

İtalyanca

per te ogni giorno siamo messi a morte, stimati come pecore da macello

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka lumalaboy upang papanibaguhin mo ang iyong lakad? ikahihiya mo rin naman ang egipto na gaya ng iyong pagkahiya sa asiria.

İtalyanca

perché ti sei ridotta così vile nel cambiare la strada? anche dall'egitto sarai delusa come fosti delusa dall'assiria

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dios ko, dios ko, bakit mo ako pinabayaan? bakit ka napaka layo sa pagtulong sa akin, at sa mga salita ng aking pagangal?

İtalyanca

al maestro del coro. sull'aria: «cerva dell'aurora». salmo. di davide

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

gayon ma'y tinamnan kita ng mahal na puno ng ubas, na pawang mabuting binhi: bakit ka nga naging bansot na ibang puno ng ubas sa akin?

İtalyanca

io ti avevo piantato come vigna scelta, tutta di vitigni genuini; ora, come mai ti sei mutata in tralci degeneri di vigna bastarda

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi sa akin ng anghel, bakit ka nanggilalas? sasabihin ko sa iyo ang hiwaga ng babae, at ng hayop na sinasakyan niya, na may pitong ulo at sangpung sungay.

İtalyanca

ma l'angelo mi disse: «perché ti meravigli? io ti spiegherò il mistero della donna e della bestia che la porta, con sette teste e dieci corna

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka tumakas ng lihim, at tumanan ka sa akin; at hindi mo ipinaalam sa akin, upang ikaw ay napagpaalam kong may sayahan at may awitan, may tambol at may alpa;

İtalyanca

perché sei fuggito di nascosto, mi hai ingannato e non mi hai avvertito? io ti avrei congedato con festa e con canti, a suon di timpani e di cetre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi niya, pumasok ka, pinagpala ng panginoon; bakit ka nakatayo sa labas? sapagka't inihanda ko ang bahay, at ang dako ng mga kamelyo.

İtalyanca

gli disse: «vieni, benedetto dal signore! perché te ne stai fuori, mentre io ho preparato la casa e un posto per i cammelli?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at kanilang sinabi kay moises, dahil ba sa walang libingan sa egipto, kung kaya dinala mo kami rito upang mamatay sa ilang? bakit ka gumawa ng ganito sa amin, na inilabas mo kami sa egipto?

İtalyanca

poi dissero a mosè: «forse perché non c'erano sepolcri in egitto ci hai portati a morire nel deserto? che hai fatto, portandoci fuori dall'egitto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka nanghula sa pangalan ng panginoon, na iyong sinasabi, ang bahay na ito ay magiging gaya ng silo, at ang bayang ito ay magiging sira, na mawawalan ng mananahan? at ang bayan ay nagpipisan kay jeremias sa bahay ng panginoon.

İtalyanca

perché hai predetto nel nome del signore: questo tempio diventerà come silo e questa città sarà devastata, disabitata?». tutto il popolo si radunò contro geremia nel tempio del signore

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at ang mga lalake ng ephraim ay nagpipisan at nagdaan sa dakong hilagaan: at sinabi nila kay jephte, bakit ka nagpatuloy na lumaban sa mga anak ni ammon, at hindi mo kami tinawag upang yumaong kasama mo? susunugin ka namin pati ng iyong bahay.

İtalyanca

ora gli uomini di efraim si radunarono, passarono il fiume verso zafon e dissero a iefte: «perché sei andato a combattere contro gli ammoniti e non ci hai chiamati con te? noi bruceremo te e la tua casa»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit ka humihiyaw ng dahil sa iyong sakit? ang iyong hirap ay walang kagamutan: dahil sa kalakhan ng iyong kasamaan, sapagka't ang iyong mga kasalanan ay dumami, aking ginawa ang mga bagay na ito sa iyo.

İtalyanca

perché gridi per la tua ferita? incurabile è la tua piaga. a causa della tua grande iniquità, dei molti tuoi peccati, io ti ho fatto questi mali

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at hindi siya kinasamaan ng loob ng kaniyang ama kailan man, na nagsabi, bakit ka gumawa ng ganyan? at siya'y totoong makisig na lalake rin naman; at siya'y ipinanganak na kasunod ni absalom.

İtalyanca

il re suo padre, per non affliggerlo, non gli disse mai: «perché ti comporti in questo modo?». adonia era molto bello; sua madre l'aveva partorito dopo assalonne

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,760,256,406 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam