İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tubusin mo ang israel, oh dios, mula sa lahat na kaniyang kabagabagan.
gott, erlöse israel aus aller seiner not!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi nila inalaala ang kaniyang kamay, ni ang araw man nang kaniyang tubusin sila sa kaaway.
sie gedachten nicht an seine hand des tages, da er sie erlöste von den feinden;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tubusin mo ako sa pagpighati ng tao: sa gayo'y aking tutuparin ang mga tuntunin mo.
erlöse mich von der menschen frevel, so will ich halten deine befehle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lumapit ka sa aking kaluluwa, at tubusin mo: iligtas mo ako dahil sa aking mga kaaway.
mache dich zu meiner seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner feinde willen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o, iligtas mo ako sa kamay ng kaaway? o, tubusin mo ako sa kamay ng mga namimighati?
und errettet mich aus der hand des feindes und erlöst mich von der hand der gewalttätigen?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung hindi siya tubusin sa mga paraang ito, ay aalis siya sa taon ng jubileo, siya at ang kaniyang mga anak na kasama niya.
wird er aber auf diese weise sich nicht lösen, so soll er im halljahr frei ausgehen und seine kinder mit ihm.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't tungkol sa akin ay lalakad ako sa aking pagtatapat: iyong tubusin ako, at mahabag ka sa akin.
ich aber wandle unschuldig. erlöse mich und sei mir gnädig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking inisip na ipahayag sa iyo, na sabihin, bilhin mo sa harap nilang nakaupo rito, at sa harap ng mga matanda ng aking bayan. kung iyong tutubusin ay tubusin mo; nguni't kung hindi mo tutubusin ay saysayin mo nga, upang matalastas ko: sapagka't wala nang tutubos na iba pa liban sa iyo: at ako ang sumusunod sa iyo. at sinabi niya, aking tutubusin.
darum gedachte ich's vor deine ohren zu bringen und zu sagen: willst du es beerben, so kaufe es vor den bürgern und vor den Ältesten meines volkes; willst du es aber nicht beerben, so sage mir's, daß ich's wisse. denn es ist kein erbe außer dir und ich nach dir. er sprach: ich will's beerben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: