İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
huwag kang mangangalunya.
nuk do të shkelësh besnikërinë bashkëshortore.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang magbibintang sa iyong kapuwa.
nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narinig ninyong sinabi, huwag kang mangangalunya:
ju keni dëgjuar se të lashtëve u qe thënë: "mos shkel kurorën".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
huwag kang kakain ng anomang karumaldumal na bagay.
nuk do të hash asgjë të neveritshme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang magkakaroon ng ibang mga dios sa harap ko.
nuk do të kesh perëndi të tjerë para meje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang makikipagtipan sa kanila, ni sa kanilang mga dios.
nuk do të lidhësh asnjë aleancë me ta, as edhe me perënditë e tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang magbibihis ng magkahalong kayo, ng lana at lino na magkasama.
nuk do të veshësh rroba të bëra me një stof të përzierë leshi dhe liri.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang yumaon kang mabuti, at ikaw ay mabuhay na malaon sa lupa.
dhe ju, etër, mos provokoni për zemërim fëmijtë tuaj, por i edukoni në disiplinë dhe në këshillë të zotit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.
nuk do të kesh marrëdhënie seksuale me gruan e fqinjit tënd për t'u ndotur me të.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.
mos u mund nga e keqja, por munde të keqen me të mirën.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at huwag kang papasok sa bahay na anyayahan upang maupong kasalo nila, na kumain at uminom.
mos hyni as në një shtëpi banketi për t'u ulur bashkë me ta për të ngrënë dhe për të pirë".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dinggin mo ang aking dalangin, oh dios; at huwag kang magkubli sa aking pananaing.
o perëndi, vëri veshin lutjes sime dhe ki parasysh kërkesën time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng masama; ni maging mapanaghiliin ka man sa masama:
mos u zemëro për shkak të atyre që bëjnë të keqen dhe mos i ki smirë të pabesët,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narito, ibabagsak kang bigla ng panginoon na gaya ng malakas na tao: oo, kaniyang hihigpitan ka.
ja, zoti po të flak me dhunë, o njeri i fuqishëm, dhe do të të kapë mirë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang magagalitin sa iyong kalooban: sapagka't ang galit ay nagpapahinga sa sinapupunan ng mga mangmang.
mos u nxito në frymën tënd të zemërohesh, sepse zemërimi gjen strehë në gji të budallenjve.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
mos ji tepër i drejtë as i urtë jashtë mase. pse kërkon të shkatërohesh?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi sa kaniya ng anghel, huwag kang matakot, maria: sapagka't nakasumpong ka ng biyaya sa dios.
dhe engjëlli i tha: ''mos ki frikë, mari, sepse ke gjetur hir para perëndisë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: