İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dito na kami!
Завърнахме се.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kakain na kami!
Тъкмо се приготвяхме да вечеряме.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.
Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място*. И да си ни покрил с мрачна сянка.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi nila, oh panginoon ko, tunay na kami ay bumaba ng una na bumili ng pagkain:
Послушай, господарю, слязохме първия път да си купим храна;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't inaasahan ko na inyong mangakikilala na kami ay hindi itinakuwil.
Благодатта на Господа Исуса Христа, и любовта на Бога и общението на Светия Дух да бъде с всички вас. (aмин)
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ipalagay nga kami ng sinoman na mga ministro ni cristo, at mga katiwala ng mga hiwaga ng dios.
Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате и то без нас. И дано царувате, та ние заедно с вас да царуваме;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inyong pinatay ang lumikha ng buhay: na binuhay ng dios na maguli sa mga patay; mga saksi kami ng mga bagay na ito.
убихте Началника на живота. Но Бог го възкреси от мъртвите, за което ние сме свидетели.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kami ay tinampalasan ng mga taga egipto, at pinighati kami at inatangan kami ng isang mabigat na pagkaalipin:
Но египтяните се отнасяха зле с нас и ни притесниха, и ни натовариха с тежка работа;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?
И тия, които бяха около Исуса, като видяха какво щеше да стане, рекоха: Господи, да ударим ли с нож?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y tinamnan kita ng mahal na puno ng ubas, na pawang mabuting binhi: bakit ka nga naging bansot na ibang puno ng ubas sa akin?
А пък Аз те бях насадил лоза отбрана, Семе съвсем чисто; Тогава ти как си се променила в изродени пръчки на чужда за Мене лоза?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na doo'y nakasumpong kami ng mga kapatid, at kami'y pinakiusapang matira sa kanilang pitong araw: at sa gayo'y nagsirating kami sa roma.
А когато влязохме в Рим, стотникът предаде запряните на войводата; а на Павла се позволи да живее отделно с войника, който го вардеше.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
И сънувахме, аз и той, в същата нощ; сънувахме, всеки според както щеше да се тълкува съновидението му.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't hindi minabuti ni samuel, nang kanilang sabihin, bigyan mo kami ng isang hari upang humatol sa amin. at si samuel ay nanalangin sa panginoon.
Обаче на Самуила не бе угодно гдето рекоха: Дай ни цар, който да ни съди. И Самуил се помоли на Господа.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bukod dito'y hindi mo kami dinala sa isang lupain na binubukalan ng gatas at pulot, ni binigyan mo kami ng manang bukid at mga ubasan: dudukitin mo ba ang mga mata ng mga taong ito? hindi kami sasampa.
При това, ти не си ни довел в земя, гдето текат мляко и мед, нито си ни дал да наследим ниви и лозя. Ще извърташ ли очите на тия хора? Няма да дойдем.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't tinanggihang dinggin ng bayan ang tinig ni samuel; at kanilang sinabi, hindi; kundi magkakaroon kami ng hari sa amin;
Обаче, людете не искаха да послушат Самуиловия глас, а рекоха: Не, но цар нека има над нас,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.
А като видяха людете, че Моисей се забави да слезе от планината, людете се събраха срещу Аарона и му казаха: Стани, направи ни богове, които да ходят пред нас; защото тоя Моисей, чавекът, който ни изведе из Египетската земя, не знаем що му стана.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: