İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tulad din tayo ng ibang nilalang sa mundo.
Ние сме като всички видове на Земята.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gumawa tayo ng isang phenomena na di kaya nating kontrolin.
Създадохме явление, което не можем да контролираме.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't ang nagsasalita ng wika ay manalangin na siya'y makapagpaliwanag.
Братя, не бивайте деца по ум, но, бидейки дечица по злобата, бивайте пълнолетни по ум.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't nangakakakilala tayo ng bahagya, at nanganghuhula tayo ng bahagya;
А който пророкува, той говори но човеци за назидание, за уважение и за утеха.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng aming ama, pumaroon kayo uli, ibili ninyo tayo ng kaunting pagkain.
А когато баща ни рече: Идете пак, купете ни малко храна,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't iniibig niya ang ating bansa, at ipinagtayo niya tayo ng ating sinagoga.
защото обича нашия народ, и той ни е построил синагогата.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magsipagsikap nga tayo ng pagpasok sa kapahingahang yaon, upang huwag marapa ang sinoman ayon sa gayong halimbawa ng pagsuway.
А както никой не взема на себе си тая почит, освен когато бъде призван от Бога, както бе Аарон,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaniyang ipipili tayo ng ating mana, ang karilagan ni jacob na kaniyang minahal. (selah)
Избра за нас наследството ни, Превъзходната земя на Якова, когото възлюби. (Села).
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa anomang dako na inyong marinig ang tunog ng pakakak, ay makipisan kayo sa amin; ipakikipaglaban tayo ng ating dios.
затова, гдето чуете гласа на тръбата, там се стичайте при нас; нашият Бог воюва за нас.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni faraon sa kaniyang mga lingkod, makakasumpong kaya tayo ng isang gaya nito, na taong kinakasihan ng espiritu ng dios?
И Фараон каза на слугите си: Можем ли да намерим човек, като тоя, в когото има Божия Дух?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang ang lupa ay konteng mapagbigay at ang tubig ay kumunti, gumagawa tayo ng pambihiraan kakayahan para ito makuha mula sa lupa sapat para tayo'y mabuhay.
Когато почвата е по-бедна и водата малко, сме в състояние да приложим чудовищни усилия, за да извлечем от земята достатъчно, за да оцелеем.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang si uria ay dumating sa kaniya, tinanong ni david siya kung paano ang tayo ni joab, at kung ano ang kalagayan ng bayan, at kung paano ang tayo ng pagbabaka.
И когато дойде Урия при него, Давид го попита как е Иоав, как са людете и как успява войната.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung kalulugdan tayo ng panginoon ay dadalhin nga niya tayo sa lupaing yaon, at ibibigay niya sa atin; na yao'y lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
Ако бъде благоволението на Господа към нас, тогава Той ще ни въведе в тая земя и ще ни я даде, - земя гдето текат мляко и мед.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag kayong pahikayat kay ezechias, na sabihin, ililigtas tayo ng panginoon. nagligtas baga ang sinoman sa mga dios ng mga bansa ng kaniyang lupain sa kamay ng hari sa asiria?
Внимавайте да не би ви убеждавал Езекия като казва: Господ ще ни избави. Някой от боговете на народите избавил ли е земята си от ръката на асирийския цар?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at magiging pinakatanda sa iyong kamay, at pinakaalaala sa pagitan ng iyong mga mata: sapagka't sa pamamagitan ng lakas ng kamay ay inilabas tayo ng panginoon sa egipto.
Това ще бъде за белег на ръката ти и за надчелие между очите ти; понеже със силна ръка Господ ни изведе из Египет.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang makita ito ng mga alagad niyang si santiago at si juan, ay nangagsabi, panginoon, ibig mo bagang magpababa tayo ng apoy mula sa langit, at sila'y pugnawin?
то видяха това учениците Му Яков и Йоан, рекоха: Господи, искаш ли да заповядаме да падне огън от небето и да ги изтреби [както стори и Илия]?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari, samantalang sila'y nagsisihiwalay sa kaniya, ay sinabi ni pedro kay jesus, guro, mabuti sa atin ang tayo'y dumito: at magsigawa tayo ng tatlong dampa; isa ang sa iyo, at isa ang kay moises, at isa ang kay elias: na hindi nalalaman ang kaniyang sinasabi.
И когато те се разделиха с Него, Петър рече на Исуса: Наставниче, добре е да сме тука; и нека направим три шатри, за Тебе една, за Моисея една, и една за Илия, без да знае какво дума.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.