Şunu aradınız:: ang sabi ko po ay dalaga (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

ang sabi ko po ay dalaga

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

at ang sabi ay nakalugod na mabuti kay absalom, at sa lahat ng matanda sa israel.

Danca

det forslag tiltalte absalon og alle israels Ældste.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoong dios: pagka ang buong lupa ay nagagalak, akin gagawin kang sira.

Danca

så siger den herre herren: som det var din glæde, at mit land blev Ørk, således vil jeg gøre med dig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni moises, mabuti ang sabi mo, hindi ko na muling makikita ang iyong mukha.

Danca

da sagde moses: "du har sagt det, jeg skal ikke mere komme dig for Øje!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoong dios, ito ay jerusalem; inilagay ko siya sa gitna ng mga bansa, at mga lupain ay nangasa palibot niya.

Danca

så siger den herre herren: dette er jerusalem; jeg satte det midt iblandt folkene, omgivet af lande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoong dios: ang tabak ng hari sa babilonia ay darating sa iyo.

Danca

thi så siger den herre herren: babels konges sværd skal komme over dig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, ayon sa paraang ito ay aking sasayangin ang kapalaluan ng juda, at ang malaking kapalaluan ng jerusalem.

Danca

så siger herren: således vil jeg ødelægge judas og jerusalems store herlighed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, tunay na ang bayang ito ay mabibigay sa kamay ng hukbo ng hari sa babilonia, at sasakupin niya.

Danca

thi så siger herren: denne by skal gives i babels konges hærs hånd, og han skal indtage den"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

na malakas ang loob namin, ang sabi ko, at ibig pa nga namin ang mawala sa katawan, at mapasa tahanan na kasama ng panginoon.

Danca

ja, vi ere frimodige og have snarere lyst til at vandre bort fra legemet og være hjemme hos herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon; kami ay nangakarinig ng tinig ng panginginig, ng takot, at hindi ng kapayapaan.

Danca

så siger herren: vi hørte et udbrud af skræk, af rædsel og ufred;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon, na gumagawa ng daan sa dagat, ng landas sa mga malawak na tubig;

Danca

så siger herren, som lagde en vej i havet, en sti i de stride vande,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, inyong itanong nga sa mga bansa, kung sinong nakarinig ng ganiyang mga bagay? ang dalaga ng israel ay gumawa ng totoong kakilakilabot na bagay.

Danca

derfor, så siger herren: spørg dog rundt blandt folkene: hvo hørte mon sligt? grufulde ting har hun øvet, israels jomfru.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, si jonadab na anak ni rechab ay hindi kukulangin ng lalake na tatayo sa harap ko magpakailan man.

Danca

derfor, så siger hærskarers herre, israels gud: ingen sinde skal jonadab, rekabs søn, fattes en mand til at stå for mit Åsyn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng hari, huwag kayong padaya kay ezechias; sapagka't hindi niya maililigtas kayo:

Danca

således siger kongen: lad ikke ezekias vildlede eder, thi han er ikke i stand til at frelse eder!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sapagka't iyong inilagak ang iyong puso na parang puso ng dios,

Danca

derfor, så siger den herre herren: fordi du i dit hjerte føler dig som en gud,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios, narito, aking iuunat ang aking kamay sa mga filisteo, at aking ihihiwalay ang mga ceretheo, at ipapahamak ko ang labi sa baybayin ng dagat.

Danca

derfor, så siger den herre herren: se, jeg udrækker hånden mod filisterne og udrydder kreterne, og jeg tilintetgør, hvad der er levnet ved havets strand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ganito ang sabi ng panginoon sa sangbahayan ni israel; hanapin ninyo ako, at kayo'y mangabubuhay;

Danca

thi så siger herren til israels hus: søg mig, så skal i leve!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ako'y may paninibugho sa sion ng malaking paninibugho, at ako'y may paninibugho sa kaniya ng malaking poot.

Danca

så siger hærskarers herre: jeg er fuld af nidkærhed for zion, ja i stor vrede er jeg nidkær for det.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito ang sabi ng panginoon: narito, aking ibabalik uli mula sa pagkabihag ang mga tolda ng jacob, at pakukundanganan ko ang kaniyang mga tahanang dako; at ang bayan ay matatayo sa kaniyang sariling bunton, at ang bahay-hari ay tatahanan ng ayon sa ayos niyaon.

Danca

så siger herren: se, jeg vender jakobs skæbne, forbarmer mig over hans boliger, byen skal bygges på sin høj, paladset stå, bvor det stod.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang magkagayo'y nagsugo ng ikalawa na nangangabayo na dumating sa kanila, at nagsabi, ganito ang sabi ng hari, kapayapaan ba? at sumagot si jehu, ano ang iyong ipakikialam sa kapayapaan? bumalik kang kasunod ko.

Danca

så sendte han en anden rytter ud; og da han var kommet hen til dem, sagde han: "således siger kongen: kommer du med fred?" jehu svarede: "hvad vedkommer det dig, om jeg kommer med fred? omkring, følg mig!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,435,169 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam