İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sinabi rin ni ezechias, ano ang tanda na ako'y sasampa sa bahay ng panginoon?
og ezekias sagde: "hvad er tegnet på, at jeg skal gå op til herrens hus?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang iyong mga palatuntunan ay naging aking mga awit sa bahay ng aking pangingibang bayan.
dine vedtægter blev mig til sange i min udlændigheds hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magdalang ang iyong paa sa bahay ng iyong kapuwa; baka siya'y mayamot sa iyo, at ipagtanim ka.
sæt sjældent din fod i din næstes hus, at han ej får for meget af dig og ledes.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.
for herren vor guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inilagay niya ang mga saserdote sa kanilang mga katungkulan, at pinatapang sila sa paglilingkod sa bahay ng panginoon.
han satte præsterne til det, de havde at varetage, og opmuntrede dem til tjenesten i herrens hus;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ninyong nagsisitayo sa bahay ng panginoon. sa mga looban ng bahay ng ating dios.
som står i herrens hus, i vor guds huses forgårde!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at pagkaalis niya sa bahay ng lalake, ay makayayaon siya at makapagaasawa sa ibang lalake.
så må hun efter at have forladt hans hjem gå hen og gifte sig med en anden mand;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong dios, ibigay mo sa harap ng dios sa jerusalem.
de kar, der skænkes dig til tjenesten i din guds hus, skal du afgive og stille for israels guds Åsyn i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mapalad siya na dumarating sa pangalan ng panginoon: aming pinuri kayo mula sa bahay ng panginoon.
velsignet den, der kommer, i herrens navn; vi velsigner eder fra herrens hus!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ano pa't ako'y makabalik na payapa sa bahay ng aking ama, ay ang panginoon nga ang magiging aking dios,
og hvis jeg kommer uskadt tilbage til min faders hus, så skal herren være min gud,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa bahay ng matuwid ay maraming kayamanan: nguni't sa mga pakinabang ng masama ay kabagabagan.
den retfærdiges hus har megen velstand, den gudløses høst lægges øde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ay magmataas ang iyong puso, at iyong malimutan ang panginoon mong dios, na naglabas sa iyo sa lupain ng egipto, sa bahay ng pagkaalipin;
lad så ikke dit hjerte blive hovmodigt, så du glemmer herren din gud, som førte dig ud af Ægypten, af trællehuset,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang pumasok si jesus sa bahay ng pinuno, at makita ang mga tumutugtog ng mga plauta, at ang mga taong nangagkakagulo,
og da jesus kom til forstanderens hus og så fløjtespillerne og hoben, som larmede, sagde han:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nangyari, nang mabalitaan ng haring ezechias, ay hinapak niya ang kaniyang mga suot, at nagbalot ng kayong magaspang, at pumasok sa bahay ng panginoon.
da kong ezekias hørte det, sønderrev han sine klæder, hyllede sig i sæk og gik ind i herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaniyang inalaala ang kaniyang kagandahang-loob at ang kaniyang pagtatapat sa bahay ng israel: nakita ng lahat ng mga wakas ng lupa ang pagliligtas ng aming dios.
han kom sin nåde mod jakob i hu, sin trofasthed mod israels hus. den vide jord har skuet vor guds frelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya sa kanila, bakit ninyo ako hinahanap? di baga talastas ninyo na dapat akong maglumagak sa bahay ng aking ama.
og han sagde til dem: "hvorfor ledte i efter mig? vidste i ikke, at jeg bør være i min faders gerning?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at kung siya'y nagpanata sa bahay ng kaniyang asawa, o kaniyang tinalian ang kaniyang kaluluwa ng isang gampanin na kaakbay ng isang sumpa,
en enkes og en forstødt hustrus løfte, enhver forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, er bindende for hende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ipinasok sa bahay ng dios ang mga bagay na itinalaga ng kaniyang ama, at yaon mang kaniyang itinalaga, na pilak, at ginto, at mga sisidlan.
og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i guds hus, sølv, guld og forskellige kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ipinasok sa bahay ng panginoon ang mga bagay na itinalaga ng kaniyang ama, at ang mga bagay na itinalaga niya, pilak, at ginto, at mga sisidlan.
og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i herrens hus, sølv, guld og forskellige kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.
og mordokaj gik dag efter dag frem og tilbage foran fruerstuens gård for at få at vide, hvorledes ester havde det, og hvorledes det gik hende.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: