İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ito ang mga anak ni esau, at ito ang kanilang mga pangulo: na siyang edom.
det var esaus sønner, og det var deres stammehøvdinger; det var edom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang kanilang mga pangalan: sa lipi ni ruben, ay si sammua na anak ni zaccur.
deres navne var følgende: af rubens stamme sjammua, zakkurs søn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang aking tipan sa kanila, pagka aalisin ko ang kanilang mga kasalanan.
og dette er min pagt med dem, når jeg borttager deres synder."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ito ang sulat na nalagda, mene, mene, tekel, upharsin.
og således lyder skriften: mené, mené, tekél ufarsin!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at binabakayan ng mga ito ang kanilang sariling dugo, kanilang ipinagkukubli ng silo ang kanilang sariling mga buhay.
de lurer på eget blod, lægger baghold for eget liv.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang mga pangalan ng mga anak ni gerson ayon sa kanilang mga angkan: si libni at si simei.
følgende var navnene på gersons sønner efter deres slægter: libni og sjimi;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sinabi nga ng ilang taga jerusalem, hindi baga ito ang kanilang pinagsisikapang patayin?
da sagde nogle af dem fra jerusalem: "er det ikke ham, som de søge at slå ihjel?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ito ang mga naging anak ni levi ayon sa kanilang mga pangalan: si gerson, at si coath, at si merari.
følgende var levis sønner efter deres navne: gerson, kehat og merari.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang basbas na ibinasbas ni moises, tao ng dios, sa mga anak ni israel bago siya namatay.
dette er den velsignelse, hvormed den guds mand moses velsignede israel før sin død
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang handog na inyong kukunin sa kanila; ginto, at pilak, at tanso;
og offerydelsen, som i skal tage af dem, skal bestå af guld, sølv, kobber,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang kautusang sinalaysay ni moises sa harap ng mga anak ni israel:
dette er den lov, moses forelagde israelitterne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ang panukala na aking pinanukala sa buong lupa: at ito ang kamay na umunat sa lahat ng mga bansa.
det er, hvad jeg satte mig for imod al jorden, det er den hånd, som er udrakt mod alle folk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang mga pangalan ng mga lalake na sasama sa inyo. sa lipi ni ruben: si elisur na anak ni sedeur.
navnene på de mænd, der skal stå eder bi, er følgende: af ruben elizur, sjedeurs søn;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang mga sali't saling lahi ni isaac, na anak ni abraham: naging anak ni abraham si isaac,
dette er abrahams søn isaks slægtebog. abraham avlede isak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang patotoo, na tayo'y binigyan ng dios ng buhay na walang hanggan, at ang buhay na ito ay nasa kaniyang anak.
og dette er vidnesbyrdet, at gud har givet os evigt liv; og dette liv er i hans søn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni ismael, si nabajot; saka si cedar, at si adbeel, at si misam,
dette er deres slægtebog: ismaels førstefødte nebajot, dernæst kedar, adbe'el, mibsam,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang sa inyo'y magiging pinakatanda: masusumpungan ninyo ang isang sanggol na nababalot ng lampin, at nakahiga sa isang pasabsaban.
og dette skulle i have til tegn: i skulle finde et barn svøbt, liggende i en krybbe."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ito ang kaniyang utos, na manampalataya tayo sa pangalan ng kaniyang anak na si jesucristo, at tayo'y mangagibigan, ayon sa ibinigay niyang utos sa atin.
og dette er hans bud; at vi skulle tro hans søns jesu kristi navn og elske hverandre efter det bud, han gav os.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang mga anak ni sobal; si alvan, at si manahath, at si ebal, si zepho, at si onam.
følgende var sjobals sønner: alvan, manahat, ebal, sjefo og onam.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ito ang pasabing aming narinig sa kaniya at sa inyo'y aming ibinabalita, na ang dios ay ilaw, at sa kaniya'y walang anomang kadiliman.
og dette er det budskab, som vi have hørt af ham og forkynde eder, at gud er lys, og der er slet intet mørke i ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: