Şunu aradınız:: ayaw ko magsalita ng english (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

ayaw ko magsalita ng english

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

kaya nga, mga kapatid ko, maningas na pakanasain ninyong makapanghula, at huwag ninyong ipagbawal ang magsalita ng mga wika.

Danca

altså, mine brødre! tragter efter at profetere og forhindrer ikke talen i tunger!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng hari sa kaniya: makailang ipasusumpa ko sa iyo na ikaw ay huwag magsalita ng anoman sa akin kundi katotohanan sa pangalan ng panginoon?

Danca

men kongen sagde til ham: "hvor mange gange skal jeg besværge dig, at du ikke siger mig andet end sandheden i herrens navn?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sa kautusan at sa patotoo! kung hindi sila magsalita ng ayon sa salitang ito, tunay na walang umaga sa kanila.

Danca

nej! til læren og vidnesbyrdet! således skal visselig de komme til at tale, som nu er uden morgenrøde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na huwag magsalita ng masama tungkol sa kanino man, na huwag makipagtalo, kundi mapakahinhin, at magpakahinahon sa lahat ng mga tao.

Danca

ikke at forhåne nogen, ikke være stridslystne, men milde, og udvise al sagtmodighed imod alle mennesker.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at paglabas niya roon, ay nangagpasimula ang mga eskriba at ang mga fariseo na higpitang mainam siya, at akitin siyang magsalita ng maraming mga bagay;

Danca

og da han var gået ud derfra, begyndte de skriftkloge og farisæerne at trænge stærkt ind på ham og at lokke ord af hans mund om flere ting;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at silang lahat ay nangapuspos ng espiritu santo, at nangagpasimulang magsalita ng iba't ibang wika, ayon sa ipinagkakaloob ng espiritu na kanilang salitain.

Danca

og de bleve alle fyldte med den helligånd, og de begyndte at tale i andre tungemål, efter hvad Ånden gav dem at udsige.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinagot niya at sinabi, ayaw ko: datapuwa't nagsisi siya pagkatapos, at naparoon.

Danca

men han svarede og sagde: nej, jeg vil ikke; men bagefter fortrød han det og gik derhen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hindi ako nangangahas magsalita ng anomang mga bagay, maliban na sa mga ginawa ni cristo sa pamamagitan ko, sa pagtalima ng mga gentil, sa salita at sa gawa,

Danca

thi jeg vil ikke driste mig til at tale om noget af det, som kristus ikke har udført ved mig til at virke hedningers lydighed, ved ord og handling,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't, ang magnais umibig sa buhay, at makakita ng mabubuting araw, ay magpigil ng kaniyang dila sa masama, at ang kaniyang mga labi ay huwag magsalita ng daya:

Danca

thi "den, som vil elske livet og se gode dage, skal holde sin tunge fra ondt og sine læber fra at tale svig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

kung ako'y magsalita ng mga wika ng mga tao at ng mga anghel, datapuwa't wala akong pagibig, ay ako'y naging tanso na tumutunog, o batingaw na umaalingawngaw.

Danca

taler jeg med menneskers og engles tunger, men ikke har kærlighed, da er jeg bleven et lydende malm eller en klingende bjælde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sila'y nagsipagsalita sa kaniya, na nagsisipagsabi, kung ikaw ay magmagandang loob sa bayang ito, at iyong pagbigyang loob sila, at magsalita ng mga mabuting salita sa kanila, iyo ngang magiging lingkod sila magpakailan man.

Danca

de svarede: "hvis du i dag vil være venlig mod dette folk og føje dem og give dem gode ord, så vil de blive dine tjenere for bestandig!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

huwag na kayong magsalita ng totoong kapalaluan; huwag mabuka ang kahambugan sa inyong bibig; sapagka't ang panginoon ay dios ng kaalaman, at sa pamamagitan niya'y sinusukat ang mga kilos.

Danca

vær varsomme med eders store ord, frækhed undslippe ej eders mund! thi en vidende gud er herren, og gerninger vejes af ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang sinomang magsalita ng isang salitang laban sa anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa espiritu santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.

Danca

og den, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den som taler imod den helligånd, ham skal det ikke forlades, hverken i denne verden eller i den kommende.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,525,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam