İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ganito nila pinapagbago ang kanilang kaluwalhatian sa wangis ng baka na kumakain ng damo.
de byttede deres herlighed bort for et billed af en okse, hvis føde er græs;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y sisibol sa gitna ng damo, gaya ng mga sauce sa tabi ng mga batis.
de skal spire som græs mellem vande, som pile ved bækkenes løb.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at aking bibigyan ng damo ang iyong mga hayop sa iyong mga bukid, at ikaw ay kakain at mabubusog.
og jeg vil give græs på din mark til dit kvæg; og du skal spise dig mæt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na nagtatakip sa mga langit ng mga alapaap. na siyang naghahanda ng ulan sa lupa, na nagpapatubo ng damo sa mga bundok.
han dækker himlen med skyer, sørger for regn til jorden, lader græs spire frem på bjergene og urter til menneskers brug;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narito ngayon, ang hayop na behemot na aking ginawang kasama mo: siya'y kumakain ng damo na gaya ng baka.
thi foder til den bærer bjergene, hvor markens vildt har legeplads.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mayaman, dahil sa siya'y pinababa: sapagka't siya'y lilipas na gaya ng bulaklak ng damo.
den rige derimod af sin ringhed; thi han skal forgå som græssets blomst.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang buhanginang kumikislap ay magiging lawa, at ang uhaw na lupa ay mga bukal ng tubig; sa tahanan ng mga chakal, na kanilang hinihiligan, magkakaroon ng damo pati ng mga tambo at mga yantok.
det glødende sand bliver vanddrag, til kildevæld tørstigt land. i sjakalers bo holder hjorde rast, på strudsenes enemærker gror rør og siv.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang oras ding yaon ay natupad ang bagay kay nabucodonosor: at siya'y pinalayas sa mga tao, at kumain ng damo na gaya ng mga baka, at ang kaniyang katawan ay nabasa ng hamog ng langit, hanggang sa ang kaniyang buhok ay lumagong parang balahibo ng mga aguila, at ang kaniyang mga kuko ay parang mga kuko ng mga ibon.
i samme stund fuldbyrdedes ordet på nebukadnezar; han blev udstødt af menneskenes samfund og åd græs som kvæget, og hans legeme vædedes af himmelens dug, til hans hår blev langt som Ørnefjer og hans negle som fuglekløer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.