İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gawin ninyo ang lahat ng mga bagay na walang mga bulungbulong at pagtatalo:
gører alle ting uden knurren og betænkeligheder,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't gawin ninyong may karapatan at may kaayusan ang lahat ng mga bagay.
men alt ske sømmeligt og med orden!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ingatan mo, na iyong gawin ayon sa anyo ng mga yaon na ipinakita sa iyo sa bundok.
se til, at du udfører det efter det forbillede, som vises dig på bjerget.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito'y inyong gawin; kumuha kayo ng mga suuban, si core at ang kaniyang buong pulutong;
således skal i gøre: skaf eder pander, du kora og alle dine tilhængere,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-s magsagawa ng kunwaring aksyon, pero wag gawin ng toto ang pagsagawa sa kanila.
-s simulér handlinger uden faktisk at udføre dem.
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
gayon ang inyong salitain, at gayon ang inyong gawin, na gaya ng mga taong huhukuman sa pamamagitan ng kautusan ng kalayaan.
taler således og gører således, som de, der skulle dømmes efter frihedens lov.
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:
at gawin mo ang bagay na ito; alisin mo ang mga hari sa kanikaniyang kalagayan, at maglagay ka ng mga punong kawal na kahalili nila:
således skal du gøre: afsæt alle kongerne, sæt statholdere i deres sted
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa lahat ng mga tanda at mga kababalaghan na iniutos ng panginoon gawin sa lupain ng egipto kay faraon at sa lahat ng kaniyang mga lingkod, at sa kaniyang buong lupain,
når der ses hen til alle de tegn og undere, herren ind ham udføre i Ægypten over for farao, alle hans tjenere og hele hans land,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa pananampalataya'y nagsipagdaan sila sa gitna ng dagat na mapula na gaya ng sa lupang tuyo: na nang subuking gawin ito ng mga taga egipto ay pawang nangalunod.
ved tro gik de igennem det røde hav som over tørt land, medens Ægypterne druknede under forsøget derpå.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nagsitira nga sila doon ng mahabang panahon na nagsisipagsalita ng buong katapangan sa panginoon, na nagpapatotoo sa salita ng kaniyang biyaya, na ipinagkakaloob na gawin ng kanilang mga kamay ang mga tanda at mga kababalaghan.
de opholdt sig nu en tid lang der og talte med frimodighed i herren, som gav sin nådes ord vidnesbyrd, idet han lod tegn og undere ske ved deres hænder.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dahil dito magsiyaon nga kayo, at gawin ninyong mga alagad ang lahat ng mga bansa, na sila'y inyong bautismuhan sa pangalan ng ama at ng anak at ng espiritu santo:
går derfor hen og gører alle folkeslagene til mine disciple, idet i døbe dem til faderens og sønnens og den helligånds navn,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at iniutos ng panginoon sa amin na gawin ang lahat ng mga palatuntunang ito, na matakot sa panginoon nating dios, sa ikabubuti natin kailan man, upang ingatan niya tayong buhay, gaya sa araw na ito.
dengang pålagde herren os at handle efter alle disse anordninger, idet vi frygter herren vor gud, for at det altid må gå os vel, for at han kan lade os blive i live, som det hidtil er sket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya nga lahat ng mga bagay na ibig ninyong sa inyo'y gawin ng mga tao, gawin naman ninyo ang gayon sa kanila: sapagka't ito ang sa kautusan at ang mga propeta.
altså, alt hvad i ville, at menneskene skulle gøre imod eder, det skulle også i gøre imod dem; thi dette er loven og profeterne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magpakatapang kang mabuti, at tayo'y magpakalalake para sa ating bayan, at sa mga bayan ng ating dios: at gawin ng panginoon ang inaakala niyang mabuti.
tag mod til dig og lad os tappert værge vort folk og vor guds byer - så får herren gøre, hvad ham tykkes godt!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sa mga anak ni issachar, na mga lalaking maalam ng mga panahon, upang matalastas kung ano ang marapat gawin ng israel; ang mga pinuno sa kanila ay dalawang daan; at ang lahat nilang kapatid ay nasa kanilang utos.
af issakariterne, der forstod sig på tiderne, så de skønnede, hvad israel havde at gøre, 200 førere og alle deres brødre, der stod under dem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinasabi niya sa akin, ingatan mong huwag gawin iyan: ako'y kapuwa mo alipin at ng iyong mga kapatid na mga propeta, at ng mga tumutupad ng mga salita ng aklat na ito: sumamba ka sa dios.
og han siger til mig: gør det ikke; jeg er din medtjener og dine brødres, profeternes, og deres, som bevare denne bogs ord; tilbed gud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ngayon nga'y sumainyo nawa ang takot sa panginoon; magsipagingat kayo at inyong gawin: sapagka't walang kasamaan sa panginoon nating dios, o tumangi man sa mga tao, o tumanggap man ng mga suhol.
derfor være herrens frygt over eder! vær varsomme med, hvad i foretager eder, thi hos herren vor gud er der hverken uret eller personsanseelse, ej heller tager han imod bestikkelse!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
datapuwa't pagkakita nito ng mga fariseo, ay sinabi nila sa kaniya, tingnan mo, ginagawa ng mga alagad mo ang hindi matuwid na gawin sa sabbath.
men da farisæerne så det, sagde de til ham: "se, dine disciple gøre, hvad det ikke er tilladt at gøre på en sabbat."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
upang kayong lahat ay magsipagsuwail laban sa akin, at walang nagpakilala sa akin nang gawin ng aking anak ang isang pakikipagtipan sa anak ni isai, at wala sinoman sa inyo na nagdamdam dahil sa akin, o nagpakilala sa akin na ang aking anak ay humihikayat sa aking lingkod laban sa akin upang bumakay, gaya sa araw na ito?
siden i alle har sammensvoret eder imod mig, og ingen lod mig det vide, da min søn sluttede pagt med isajs søn? ingen af eder havde medfølelse med mig og lod mig vide, at min søn havde fået min træl til at optræde som min fjende, som han nu gør."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sumagot nga si jesus at sinabi sa kanila, katotohanan, katotohanang sinasabi ko sa inyo, hindi makagagawa ang anak ng anoman sa kaniyang sarili kundi ang makita niyang gawin ng ama; sapagka't ang lahat ng mga bagay na kaniyang ginagawa, ay ang mga ito rin naman ang ginagawa ng anak sa gayon ding paraan.
så svarede jesus og sagde til dem: "sandelig, sandelig, siger jeg eder, sønnen kan slet intet gøre af sig selv, uden hvad han ser faderen gøre; thi hvad han gør, det gør også sønnen ligeså.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.