İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hindi kumpletong karakter sequence sa dulo ng input
delvis tegnsekvens ved slutningen af inddata
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang talaksang susi ay may escape karakter sa dulo ng linya
nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi xxxxxx ang dulo ng template '%s'
skabelonen "%s" indeholder ikke xxxxxx
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sa dulo ng mga haligi ay may yaring lila: sa gayo'y ang gawain sa mga haligi ay nayari.
Øverst på søjlerne var der liljeformet arbejde. således blev arbejdet med søjlerne færdigt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gagawa ka ng dalawang querubing ginto; na yari sa pamukpok iyong gagawin, sa dalawang dulo ng luklukan ng awa.
og du skal lave to keruber af guld, i drevet arbejde skal du lave dem, ved begge ender af sonedækket.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi sa portiko ay mga yaring lila, na apat na siko.
søjlehovedeme på de to søjler var liljeformet arbejde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang tagapamahala ay nagsabi sa kanila na sila'y huwag magsikain ng mga kabanalbanalang bagay, hangang sa tumayo ang isang saserdote na may urim at may thummim.
statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en præst med urim og tummim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at limang siko ang isang pakpak ng querubin, at limang siko ang kabilang pakpak ng querubin: mula sa dulo ng isang pakpak hanggang sa dulo ng kabila ay sangpung siko.
den ene kerubs vinger var hver fem alen, der var ti alen fra den ene vingespids til den anden;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
may mga yaring nilambat, at mga tirintas na yaring tinanikala, na ukol sa mga kapitel na nasa dulo ng mga haligi; pito sa isang kapitel, at pito sa kabilang kapitel.
og han lavede to fletværker, flettet arbejde, snore, kædeformet arbejde, til at dække søjlehovederne oven på søjlerne, et fletværk fil hvert søjleboved;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang dalawang dulo ng dalawang tanikala ng pinili ay iyong ilalapat sa dalawang kalupkop, at iyong mga ilalagay sa mga pangbalikat ng epod, sa harapan.
snorenes anden ende skal du anbringe i det fletværker og fæste dem på forsiden af efodens skulderstykke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y gumawa ng dalawang kapitel na binubong tanso, upang ilagay sa mga dulo ng mga haligi: ang taas ng isang kapitel ay limang siko at ang taas ng kabilang kapitel ay limang siko.
og han lavede to søjlehoveder til at sidde oven på søjlerne, støbt af kobber, hvert søjlehoved fem alen højt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano't ang ginto ay naging malabo! ano't ang pinakadalisay na ginto ay nagbago! ang mga bato ng santuario ay natapon sa dulo ng lahat na lansangan.
hvor guldet blev sort, og skæmmet det ædle metal, de hellige stene slængt hen på gadernes hjørner!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bukas ay magsilusong kayo laban sa kanila: narito, sila'y nagsiahon sa ahunan ng sis; at inyong masusumpungan sila sa dulo ng libis, sa harap ng ilang ng jeruel.
drag i morgen ned imod dem; se, de er ved at stige op ad vejen ved hazziz, og l vil træffe dem ved enden af dalen østen for jeruels Ørken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y maiiwan doon ang mga pinulot, gaya ng pagugog sa puno ng olibo na dalawa o tatlong bunga ay naiiwan sa dulo ng kataastaasang sanga, apat o lima sa kaduluduluhang mga sanga ng mabungang punong kahoy, sabi ng panginoon, ng dios ng israel.
en efterslæt levnes deraf, som når olietræets frugt slås ned, to tre bær øverst i kronen, fire fem på frugttræets grene, så lyder det fra herren, israels gud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagka siya'y naguutos, may hugong ng tubig sa langit, at kaniyang pinaiilanglang ang mga singaw mula sa mga dulo ng lupa; siya'y nagpapakidlat para sa ulan, at naglalabas ng hangin mula sa mga kinalalagyan.
når han løfter sin røst, bruser vandene i himmelen, og han lader skyer stige op fra jordens ende, får lynene til at give regn og sender stormen ud af sine forrådskamre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y sinabi ng panginoon kay isaias, lumabas ka na iyong salubungin si achaz, ikaw, at si sear-jasub na iyong anak, sa dulo ng padaluyan ng tipunan ng tubig sa itaas, sa lansangan ng parang ng nagpapaputi ng kayo;
så sagde herren til esajas: "med din søn sjearjasjub" skal du gå akaz i møde ved enden af Øvredammens vandledning ved vejen til blegepladsen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.