İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ako ang tao na nakakita ng pagdadalamhati sa pamalo ng iyong poot.
jeg er den, der så nød ved hans vredes ris,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nalalaman ng panginoon ang mga pagiisip ng tao, na sila'y pawang walang kabuluhan.
herren kender menneskets tanker, thi de er kun tomhed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mapatong nawa ang iyong kamay sa tao na iyong kinakanan. sa anak ng tao na iyong pinalakas sa iyong sarili.
lad dem, der sved den og huggede den sønder, gå til for dit Åsyns trussel!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung magkagayo'y makikita nila ang anak ng tao na napariritong nasa mga alapaap na may dakilang kapangyarihan at kaluwalhatian.
og da skulle de se menneskesønnen komme i skyerne med megen kraft og herlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ano ang mapapakinabang ng tao, na makamtan ang buong sanglibutan, at mapapahamak ang kaniyang buhay?
thi hvad gavner det et menneske at vinde den hele verden og at bøde med sin sjæl?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni jesus, ako nga; at makikita ninyo ang anak ng tao na nakaupo sa kanan ng makapangyarihan, at pumaparito na nasa mga alapaap ng langit.
men jesus sagde: "jeg er det; og i skulle se menneskesønnen sidde ved kraftens højre hånd og komme med himmelens skyer."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at walang umakyat sa langit, kundi ang nanggaling sa langit, sa makatuwid baga'y ang anak ng tao, na nasa langit.
og ingen er faren op til himmelen, uden han, som for ned fra himmelen, menneskesønnen, som er i himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;
jeg, jeg er eders trøster, hvem er da du, at du frygter dødelige, jordiske mennesker, der bliver som græs,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ay pipili nga kayo ng mga bayan na maging mga bayang ampunan sa inyo, upang ang nakamatay ng tao na pumatay ng sinomang tao na hindi sinasadya, ay makatakas doon.
skal i udse eder nogle byer, i kan have som tilflugtsbyer, så at en manddraber, der begår et drab af vanvare, kan ty derhen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang dios ay hindi tao na magsisinungaling, ni anak ng tao na magsisisi; sinabi ba niya, at hindi niya gagawin? o sinalita ba niya, at hindi niya isasagawa?
gud er ikke et menneske, at han skulde lyve, et menneskebarn, at han skulde angre; mon han siger noget uden at gøre det, mon han taler uden at fuldbyrde det?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kapighatian at kahapisan, ang sa bawa't kaluluwa ng tao na gumagawa ng masama, ng judio una-una, at gayon din ng griego;
trængsel og angst over hvert menneskes sjæl, som øver det onde, både en jødes først og en grækers;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mapalad ang taong gumagawa nito, at ang anak ng tao na nanghahawak dito; na nangingilin ng sabbath upang huwag lapastanganin, at nagiingat ng kaniyang kamay sa paggawa ng anomang kasamaan.
salig er den; der gør så, det menneske, som fastholder dette: holder sabbatten hellig og varer sin hånd fra at øve noget ondt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa gitna ng mga kandelero ay may isang katulad ng isang anak ng tao, na may suot na damit hanggang sa paa, at may bigkis ang dibdib na isang pamigkis na ginto.
og midt imellem de syv lysestager en, lig en menneskesøn, iført en fodsid kjortel og omgjordet om brystet med et guldbælte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng panginoon kay moises sa madian, yumaon ka, bumalik ka sa egipto: sapagka't namatay na ang lahat ng tao, na nagmimithi ng iyong buhay.
da sagde herren til moses i midjan: "vend tilbage til Ægypten, thi alle de mænd, der stod dig efter livet, er døde."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
naparito ang anak ng tao na kumakain at umiinom; at inyong sinasabi, narito ang isang matakaw na tao, at isang magiinum ng alak, isang kaibigan ng mga maniningil ng buwis at ng mga makasalanan!
menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og i sige: se, en frådser og en vindranker, tolderes og synderes ven!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sabi ng panginoong dios: bukod dito pa'y pagsasanggunian ako ng sangbahayan ni israel, upang gawin sa kanila; ako'y magpaparami sa kanila ng tao na parang kawan.
så siger den herre herren: også dette vil jeg gøre for israels hus på deres bøn: jeg vil gøre dem mangfoldige som en hjord af mennesker;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magbuntong-hininga ka nga, ikaw na anak ng tao; na may pagkasira ng iyong mga balakang at may kapanglawang magbubuntong-hininga ka sa harap ng kanilang mga mata.
men du, menneskesøn, støn, støn for deres Øjne, som om dine lænder skulde briste, i bitter smerte!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kung magkagayo'y lilitaw ang tanda ng anak ng tao sa langit: at kung magkagayo'y magsisitaghoy ang lahat ng mga angkan sa lupa, at mangakikita nila ang anak ng tao na napaparitong sumasa mga alapaap ng langit na may kapangyarihan at dakilang kaluwalhatian.
og da skal menneskesønnens tegn vise sig på himmelen; og da skulle alle jordens stammer jamre sig, og de skulle se menneskesønnen komme på himmelens skyer med kraft og megen herlighed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naparito ang anak ng tao na kumakain at umiinom, at sinasabi nila, narito, ang isang matakaw na tao at isang manginginom ng alak, isang kaibigan ng mga maniningil ng buwis at ng mga makasalanan! at ang karunungan ay inaaring-ganap ng kaniyang mga gawa.
menneskesønnen kom, som spiser og drikker, og de sige: se, en frådser og en vindranker, tolderes og synderes ven! dog, visdommen er retfærdiggjort ved sine børn."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gayon ang mangyayari sa lahat ng tao na maghaharap ng kanilang mukha na magsiparoon sa egipto, upang mangibang bayan doon; sila'y mangamamatay sa pamamagitan ng tabak, ng kagutom at ng salot: at walang maiiwan sa kanila o makatatanan man sa kasamaan na aking dadalhin sa kanila.
alle de mænd, som har i sinde at drage til Ægypten for at bo der som fremmede, skal dø ved sværd, hunger og pest, og ingen af dem skal blive tilovers og undslippe fra den ulykke, jeg sender over dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.