İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kung hindi ko ginagawa ang mga gawa ng aking ama, ay huwag ninyo akong sampalatayanan.
dersom jeg ikke gør min faders gerninger, så tror mig ikke!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.
ringe og ussel er jeg, men dine befalinger glemte jeg ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kanilang tinunaw ako halos sa ibabaw ng lupa; nguni't hindi ko pinabayaan ang mga tuntunin mo.
de har næsten tilintetgjort mig på jorden, men dine befalinger slipper jeg ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi ko kalilimutan kailan man ang mga tuntunin mo; sapagka't sa pamamagitan ng mga yaon ay binuhay mo ako.
aldrig i evighed glemmer jeg dine befalinger, thi ved dem holdt du mig i live.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi sa kanila ni jesus, hindi ko rin naman sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.
og jesus sagde til dem: "så siger ikke heller jeg eder, af hvad magt jeg gør disse ting."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
hindi ko ba ipinagtatanim sila, oh panginoon, na nagtatanim sa iyo? at hindi ba kinapapanglawan ko ang mga yaon na nagsisibangon laban sa iyo?
jeg hader jo dem, der hader dig, herre, og væmmes ved dem, der står dig imod;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sabi ng panginoon, kung ang aking tipan sa araw at sa gabi ay hindi manayo, kung hindi ko itinatag ang mga ayos ng langit at ng lupa;
så siger herren: hvis jeg ikke har fastsat min pagt med dag og nat, givet love for himmel og jord,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi ko palalayasin sila sa harap mo sa isang taon; baka ang lupa'y maging ilang, at ang mga ganid sa parang ay magsidami laban sa iyo.
men jeg vil ikke drive dem bort foran dig i et og samme År, for at landet ikke skal lægges øde, og for at markens vilde dyr ikke skal tage overhånd for dig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga kalumbayan nila ay dadami, na nangaghahandog sa ibang dios: ang kanilang inuming handog na dugo ay hindi ko ihahandog, ni sasambitin man ang kanilang mga pangalan sa aking mga labi.
mange kvaler rammer dem, som vælger en anden gud; deres blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres navn i min mund.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oo, bagaman inyong ihandog sa akin ang inyong mga handog na susunugin at mga handog na harina, hindi ko tatanggapin; ni akin mang kalulugdan ang mga handog tungkol sa kapayapaan na inyong mga matabang hayop.
om også i bringer mig brændofre. eders afgrødeofre behager mig ej, eders fedekvægs-takofre ser jeg ej til.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mga kapatid, hindi ko pa inaaring inabot: datapuwa't isang bagay ang ginagawa ko, na nililimot ang mga bagay na nasa likuran, at tinutungo ang mga bagay na hinaharap,
brødre! jeg mener ikke om mig selv, at jeg har grebet det.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y nagsisagot kay jesus, at sinabi, hindi namin nalalaman. kaniyang sinabi naman sa kanila, hindi ko rin naman sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.
og de svarede jesus og sagde: "det vide vi ikke." da sagde også han til dem: "så siger ikke heller jeg eder, af hvad magt jeg gør disse ting.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
narito, ang mga mata ng panginoong dios ay nasa makasalanang kaharian, at aking ipapahamak mula sa ibabaw ng lupa; liban na hindi ko lubos na ipapahamak ang sangbahayan ni jacob, sabi ng panginoon.
se, den herre herrens Øjne er vendt mod det syndige rige, og jeg udsletter det af jorden. dog vil jeg ikke helt udslette jakobs hus, lyder det fra herren;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang bintangan ng mga kahiyahiyang bagay, at ikalat ang isang masamang dangal niya, at sabihin, aking kinuha ang babaing ito, at nang sipingan ko siya, ay hindi ko nasumpungan sa kaniya ang mga tanda ng pagka donselya:
og siger hende skammelige ting på og udspreder ondt rygte om hende, idet han siger: "jeg tog denne kvinde til Ægte, men da jeg havde samkvem med hende, fandt jeg ikke hos hende tegnet på, at hun var jomfru!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sinalita ko sa inyo ang mga bagay na ito sa malalabong pananalita: darating ang oras, na hindi ko na kayo pagsasalitaan sa malalabong pananalita, kundi maliwanag na sa inyo'y sasaysayin ko ang tungkol sa ama.
dette har jeg talt til eder i lignelser; der kommer en time, da jeg ikke mere skal tale til eder i lignelser, men frit ud forkynde eder om faderen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi ka baga nananampalataya na ako'y nasa ama, at ang ama ay nasa akin? ang mga salitang aking sinasabi sa inyo'y hindi ko sinasalita sa aking sarili: kundi ang ama na tumatahan sa akin ay gumagawa ng kaniyang mga gawa.
tror du ikke, at jeg er i faderen, og faderen er i mig? de ord, som jeg siger til eder, taler jeg ikke af mig selv; men faderen, som bliver i mig, han gør sine gerninger.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon may hindi ko pinaniwalaan ang mga salita hanggang sa ako'y dumating, at nakita ng aking mga mata: at, narito, ang kalahati ay hindi nasaysay sa akin: ang iyong karunungan at pagkaginhawa ay higit kay sa kabantugan na aking narinig.
jeg troede ikke, hvad der sagdes, før jeg kom og så det med egne Øjne; og se, ikke engang det halve er mig fortalt, thi din visdom og herlighed overgår, hvad rygte sagde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di baga kayo'y parang mga anak ng mga taga etiopia sa akin, oh mga anak ni israel? sabi ng panginoon. hindi ko baga pinasampa ang israel mula sa lupain ng egipto, at ang mga filisteo, ay mula sa caphtor, at ang mga taga siria ay sa chir?
er i mig ej som Ætiopiens børn, israeliter, lyder det fra herren; har jeg ikke ført israel op fra Ægyptens land, filisterne fra kaftor, aram fra kir?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't ganito ang sabi ng panginoon tungkol sa mga propeta na nanghuhula sa aking pangalan, at hindi ko sila sinugo, na gayon ma'y nagsasabi sila, tabak at kagutom ay hindi sasapit sa lupaing ito: sa pamamagitan ng tabak at ng kagutom ay malilipol ang mga propetang yaon.
derfor, så siger herren til profeterne, der profeterer i mit navn, skønt jeg ikke har sendt dem, og som siger, at der ikke skal komme sværd eller hunger i dette land: disse profeter skal omkomme ved sværd og hunger;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't ako'y hindi gumamit ng anoman sa mga bagay na ito: at hindi ko sinusulat ang mga bagay na ito upang gawin ang gayon sa akin; sapagka't mabuti pa sa akin ang mamatay, kay sa pawalang kabuluhan ninoman ang aking karangalan.
jeg derimod har ikke gjort brug af noget af dette. jeg skriver dog ikke dette, for at det skal ske således med mig; thi jeg vil hellere dø, end at nogen skulde gøre min ros til intet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.