Şunu aradınız:: hindi namin kayang lutasin (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

hindi namin kayang lutasin

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

sinabi nga nila, ano nga itong sinasabi niya, sangdali na lamang? hindi namin nalalaman kung ano ang sinasabi niya.

Danca

de sagde altså: "hvad er dette, han siger: om en liden stund? vi forstå ikke, hvad han taler."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nang magkagayo'y nagsilapit na bukod ang mga alagad kay jesus, at nangagsabi, bakit baga hindi namin napalabas yaon?

Danca

da gik disciplene til jesus afsides og sagde: "hvorfor kunde vi ikke uddrive den?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.

Danca

skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at hindi namin ibibigay ang aming mga anak na babae sa mga bayan ng lupain, o papagaasawahin man ang kanilang mga anak na babae para sa aming mga anak na lalake.

Danca

vi vil ikke give hedningerne i landet vore døtre eller tage deres døtre til hustruer for vore sønner;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nagdala kami ng ibang salapi sa aming kamay upang ibili ng pagkain; hindi namin nalalaman kung sino ang naglagay ng aming salapi sa aming mga bayong.

Danca

men han svarede: "vær ved godt mod, frygt ikke! eders gud og eders faders gud har lagt en skat i eders sække - eders penge har jeg modtaget!" og han førte simeon ud til dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

buksan ninyo sa amin ang inyong mga puso: hindi namin inapi ang sinoman, hindi namin ipinasama ang sinoman, hindi namin dinaya ang sinoman.

Danca

giver os rum; ingen have vi gjort uret, ingen ødelagt, ingen bedraget.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

lahat ng ito'y dumating sa amin; gayon ma'y hindi namin kinalimutan ka, ni gumawa man kami na may karayaan sa iyong tipan.

Danca

for spottende, hånende tale, for fjendens og den hævngerriges blikke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi niya sa kanila, hindi namin magagawa ito, na ibigay ang aming kapatid sa isang hindi tuli; sapagka't isang kasiraan ng puri namin.

Danca

og sagde til dem: "vi er ikke i stand til at give vor søster til en uomskåren mand, thi det holder vi for en skændsel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sapagka't hindi namin kayo sinusulatan ng ibang mga bagay, maliban na sa inyong binabasa, o kinikilala, at umaasa ako na inyong kikilalanin hanggang sa katapusan:

Danca

thi vi skrive eder ikke andet til end det, som i læse eller også erkende; men jeg håber, at i indtil enden skulle erkende,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sila'y nagsisagot kay jesus at nagsipagsabi, hindi namin nalalaman. at sinabi ni jesus sa kanila, hindi ko rin sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.

Danca

og de svare og sige til jesus: "vi vide det ikke." og jesus siger til dem: "så siger jeg eder ikke heller, af hvad magt jeg gør disse ting."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sila'y nagsisagot kay jesus, at sinabi, hindi namin nalalaman. kaniyang sinabi naman sa kanila, hindi ko rin naman sasabihin sa inyo kung sa anong kapamahalaan ginagawa ko ang mga bagay na ito.

Danca

og de svarede jesus og sagde: "det vide vi ikke." da sagde også han til dem: "så siger ikke heller jeg eder, af hvad magt jeg gør disse ting.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at kung hindi namin ginawang maingat ito, at inakala, na sabihin. marahil sa panahong darating ay masasalita ng inyong mga anak, na sasabihin, anong ipakikialam ninyo sa panginoon, sa dios ng israel?

Danca

nej, vi har gjort det af frygt for det tilfælde, at eders børn engang i fremtiden skulde sige til vore: hvad har i med herren, israels gud, at gøre?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na nagsasabi, hindi; kundi magsisiparoon kami sa lupain ng egipto, na hindi namin kakikitaan ng digma, o kariringgan man ng tunog ng pakakak, o kagugutuman ng tinapay: at doon kami magsisitahan:

Danca

men drage til Ægypten og bo der for ikke mere at se krig eller høre hornets klang eller hungre efter brød,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ngayon nga'y kung ako'y dumating sa iyong lingkod na aking ama, at ang bata ay hindi namin kasama; sapagka't ang kaniyang buhay ay natatali sa buhay ng batang iyan;

Danca

kommer jeg derfor hjem til din træl, min fader, uden at drengen. ved hvem han hænger med hele sin sjæl, er med,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at aming sinabi, hindi kami makabababa: kung ang aming bunsong kapatid ay kasama namin ay bababa nga kami: sapagka't hindi namin makikita ang mukha ng lalaking yaon, malibang ang aming bunsong kapatid ay kasama namin.

Danca

svarede vi: vi kan ikke rejse derned, hvis ikke vor yngste broder følger med, thi vi bliver ikke stedt for mandens Åsyn, medmindre vor yngste broder er med!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kung ano ang nasusulat sa kautusan ni moises, lahat ng kasamaang ito'y nagsidating sa amin: gayon ma'y hindi namin idinalangin ang biyaya ng panginoon naming dios, upang aming talikuran ang aming mga kasamaan, at gunitain ang iyong katotohanan.

Danca

som skrevet står i mose lov, kom hele denne ulykke over os; og vi stemte ikke herren vor gud til mildhed ved at vende om fra vore misgerninger og vinde indsigt i din sandhed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na hindi namin ipinagmamapuri ang labis sa aming sukat, sa makatuwid baga'y ang mga gawa ng ibang mga tao; kundi yamang may pagasa, na ayon sa paglago ng inyong pananampalataya, kami'y pupurihin sa inyo ayon sa aming hangganan sa lalong kasaganaan,

Danca

så vi ikke rose os ud i det umålelige af andres arbejder, men have det håb, at, når eders tro vokser, ville vi hos eder blive store, efter vor grænselinie, så vi kunne komme langt videre

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang makita ng bayan na nagluluwat si moises ng pagpanaog sa bundok, ay nagpipisan ang bayan kay aaron, at nagsabi sa kaniya, tumindig ka at igawa mo kami ng mga dios na mangunguna sa amin; sapagka't tungkol sa moises na ito, na lalaking nagsampa sa amin mula sa lupain ng egipto, ay hindi namin maalaman kung anong nangyari sa kaniya.

Danca

men da folket så, at moses tøvede med at komme ned fra bjerget, samlede det sig om aron, og de sagde til ham: "kom og lav os en gud, som kan drage foran os, thi vi ved ikke, hvad der er blevet af denne moses, der førte os ud af Ægypten!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,040,636,461 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam