Şunu aradınız:: hindi siya nag iisa (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

hindi siya nag iisa

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

hindi siya ang ilaw, kundi pumarito upang kaniyang patotohanan ang ilaw.

Danca

han var ikke lyset, men han skulde vidne om lyset.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't binawian siya ng dios ng karunungan, ni hindi siya binahaginan ng unawa.

Danca

siden den betror sine Æg til jorden og lader dem varmes i sandet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi siya makikipagkaalit na palagi; ni kaniya mang tataglayin ang kaniyang galit magpakailan man.

Danca

han går ikke bestandig i rette, gemmer ej evigt på vrede;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag kang makipagusapin sa kanino man ng walang kadahilanan, kung hindi siya gumawa ng kasamaan sa iyo.

Danca

yp ikke trætte med sagesløs mand, når han ikke har voldet dig men.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi siya ang dios ng mga patay, kundi ng mga buhay: kayo'y nangagkakamaling lubha.

Danca

han er ikke dødes, men levendes gud; i fare meget vild."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nang siya'y pamanhikan nila na tumigil pa roon ng ilang panahon, ay hindi siya pumayag;

Danca

men da de bade ham om at blive i længere tid, samtykkede han ikke;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa daang kaniyang pinanggalingan, doon din siya babalik, at hindi siya darating sa bayang ito, sabi ng panginoon.

Danca

ad vejen, han kom, skal han gå igen, i byen her skal han ej komme ind så lyder det fra herren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't ang hari ay tumitiwala sa panginoon, at sa kagandahang-loob ng kataastaasan ay hindi siya makikilos.

Danca

ja, evig velsignelse gav du ham, med fryd for dit Åsyn glæded du ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kung manghihimagsik si satanas laban sa kaniyang sarili, at magkabahabahagi, hindi siya makapanananatili, kundi magkakaroon ng isang wakas.

Danca

og dersom satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i splid med sig selv, kan han ikke bestå, men det er ude med ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa lahat ng araw ng kaniyang pagkatalaga ay hindi siya kakain ng anomang bagay na ibinubunga ng puno ng ubas, magmula sa mga butil hanggang sa balat.

Danca

så længe hans indvielse varer, må han intet som helst nyde, der kommer af vinstokken, hverken umodne druer eller friske skud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y lumakad ng lakad ni asa na kaniyang ama, at hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa harap ng mga mata ng panginoon.

Danca

han vandrede i sin fader asas spor og veg ikke derfra, idet han gjorde, hvad der var ret i herrens Øjne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at masumpungan siya ng manghihiganti sa dugo sa labas ng hangganan ng kaniyang bayang ampunan, at patayin ng manghihiganti sa dugo ang nakamatay, ay hindi siya magiging salarin sa dugo,

Danca

og blodhævneren træffer ham uden for hans tilflugtsbys område, så kan blodhævneren dræbe manddraberen uden at pådrage sig blodskyld;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nang magusisa si saul sa panginoon, ay hindi siya sinagot ng panginoon, maging sa panaginip man, ni sa urim man, ni sa pamamagitan man ng mga propeta.

Danca

da rådspurgte saul herren; men herren svarede ham ikke, hverken ved drømme eller ved urim eller ved profeterne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y muling pumasok sa pretorio, at sinabi kay jesus, taga saan ka? nguni't hindi siya sinagot ni jesus.

Danca

og han gik ind igen i borgen og siger til jesus: "hvorfra er du?" men jesus gav ham intet svar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nalalaman natin na ang sinomang ipinanganak ng dios ay hindi nagkakasala; datapuwa't ang ipinanganak ng dios ay nagiingat sa kaniyang sarili, at hindi siya ginagalaw ng masama.

Danca

vi vide, at hver den, som er født af gud, synder ikke; men den, som er født af gud, bevarer sig selv, og den onde rører ham ikke.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang ipinamahala ang lahat niyang tinatangkilik sa kamay ni jose; at hindi siya nakikialam ng anomang kaniya, liban sa tinapay na kaniyang kinakain. at si jose ay may magandang pagmumukha at kahalihalina.

Danca

og han betroede alt, hvad han ejede, til josef, og selv bekymrede han sig ikke om andet end den mad, han spiste. men josef havde en smuk skikkelse og så godt ud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nahalata ko, at, narito, hindi siya sinugo ng dios; kundi kaniyang sinaysay ang hulang ito laban sa akin: at inupahan siya ni tobias, at ni sanballat.

Danca

thi jeg skønnede, at det ikke var gud, som havde sendt ham, men at han var kommet med det udsagn om mig, fordi tobija og sanballat havde lejet ham dertil,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nagkaroon nga sa amin ng pitong magkakapatid na lalake: at nagasawa ang panganay at namatay, at sapagka't hindi siya nagkaanak ay iniwan niya ang kaniyang asawa sa kaniyang kapatid na lalake;

Danca

men nu var der hos os syv brødre; og den første giftede sig og døde; og efterdi han ikke havde afkom, efterlod han sin hustru til sin broder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinaway siya ni jesus, na sinasabi, tumahimik ka, at lumabas ka sa kaniya. at nang siya'y mailugmok ng demonio sa gitna, ay lumabas siya sa kaniya, na hindi siya sinaktan.

Danca

og jesus truede ham og sagde: "ti, og far ud af ham!" og den onde Ånd kastede ham ind imellem dem og for ud af ham uden at have gjort ham nogen skade.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nangyari, na pagkapaging hari niya, sinaktan niya ang buong sangbahayan ni jeroboam, hindi siya nag-iwan kay jeroboam ng sinomang may hininga, hanggang sa kaniyang nilipol siya, ayon sa sabi ng panginoon na kaniyang sinalita sa pamamagitan ng kaniyang lingkod na si ahias na silonita:

Danca

nu da han var blevet konge, lod han hele jeroboams hus nedhugge, idet han ikke skånede en eneste sjæl af jeroboams slægt, men udryddede dem efter det ord, herren havde talet ved sin tjener ahija fra silo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,948,014 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam