Şunu aradınız:: ina anay na ang ding ding ng isang opisina (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

ina anay na ang ding ding ng isang opisina

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

at paglapit ng mga inupahan nang malapit na ang ikalabingisang oras ay tumanggap bawa't tao ng isang denario.

Danca

og de, som vare lejede ved den ellevte time, kom og fik hver en denar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoong dios, hindi mabuti na ang lalake ay magisa; siya'y ilalalang ko ng isang katulong niya.

Danca

derpå sagde gud herren: "det er ikke godt for mennesket at være ene; jeg vil gøre ham en medhjælp, som passer til ham!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nagpalipad siya ng isang kalapati, upang tingnan kung humupa na ang tubig sa ibabaw ng lupa.

Danca

da sendte han en due ud for at se, om vandet var sunket fra jordens overflade;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at mula sa panahon na ang palaging handog na susunugin ay aalisin, at matatayo ang kasuklamsuklam na naninira, ay magkakaroon ng isang libo't dalawang daan at siyam na pung araw.

Danca

fra den tid det daglige offer ophæves og Ødelæggelsens vederstyggelighed rejses, skal der gå 1.290 dage.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at mangyayari, sa araw na yaon na ang tiro ay malilimutang pitong pung taon, ayon sa mga kaarawan ng isang hari: pagkatapos ng pitong pung taon ay mangyayari sa tiro ang gaya sa awit ng patutot.

Danca

på hin dag skal tyrus gå ad glemme i halvfjerdsindstyve År, som i een konges dage. men efter halvfjerdsindstyve Års forløb skal det gå med tyrus som med skøgen i visen:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at mangyayari, na ang mga matanda sa bayang yaon, na bayang malapit sa pinatay, ay kukuha ng isang dumalagang baka sa bakahan, na hindi pa nagagamit at hindi pa nakakapagpasan ng pamatok;

Danca

derpå skal de Ældste i den by, der ligger nærmest ved den dræbte, tage en kvie, som ikke har været brugt til arbejde eller båret Åg,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi baga ninyo nalalaman na ang inyong mga katawan ay mga sangkap ni cristo? kukunin ko nga baga ang mga sangkap ni cristo, at gagawin kong mga sangkap ng isang patutot? huwag nawang mangyari.

Danca

vide i ikke, at eders legemer ere kristi lemmer? skal jeg da tage kristi lemmer og gøre skøgelemmer deraf? det være langt fra!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ganito siya nagpakita sa akin: at, narito, ang panginoon ay nakatayo sa tabi ng isang kuta na ang pagkayari ay ayon sa pabatong tingga, na may pabatong tingga sa kaniyang kamay.

Danca

således lod han mig skue: se, herren stod på en mur med et blylod i hånden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nagpalabas siya ng isang demoniong pipi. at nangyari, nang makalabas na ang demonio, ang pipi ay nangusap; at nangagtaka ang mga karamihan.

Danca

og han uddrev en ond Ånd, og den var stum; men det skete, da den onde Ånd var udfaren, talte den stumme, og skaren forundrede sig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si nabucodonosor na hari ay gumawa ng isang larawang ginto na ang taas ay anim na pung siko, at ang luwang niyao'y anim na siko: kaniyang itinayo sa kapatagan ng dura, sa lalawigan ng babilonia.

Danca

kong nebukadnezar lod lave en billedstøtte af guld, tresindstyve tyve alen høj og seks alen bred, og han opstillede den på dalsletten dura i landsdelen babel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

may isang lalake nga sa benjamin, na ang pangala'y cis, na anak ni abiel, na anak ni seor, na anak ni bechora, na anak ni aphia, na anak ng isang benjamita, na isang makapangyarihang lalake na may tapang.

Danca

i benjamin var der en mand ved navn kisj, en søn af abiel, en søn af zeror, en søn af bekorat, en søn af afia, en benjaminit, en formuende mand.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at inilagay ni absalom si amasa sa hukbo na kahalili ni joab. si amasa nga ay anak ng isang lalake na ang pangalan ay itra, na israelita, na sumiping kay abigal na anak na babae ni naas, na kapatid ni sarvia, na ina ni joab.

Danca

absalon havde i joabs sted sat amasa over hæren; amasa var søn af en ismaelit ved navn jitra, som var gået ind til abigajil, en datter af isaj og søster til joabs moder zeruja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y umalis doon, at pumasok sa bahay ng isang lalaking nagngangalang tito justo, na isang sumasamba sa dios, na ang bahay niya'y karugtong ng sinagoga.

Danca

og han gik bort derfra og gik ind til en mand ved navn justus, som frygtede gud, og hvis hus lå ved siden af synagogen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hindi ko ibig, mga kapatid, na di ninyo maalaman ang hiwagang ito, baka kayo'y mangagmarunong sa inyong sariling mga haka, na ang katigasan ng isang bahagi ay nangyari sa israel, hanggang sa pumasok ang kapunuan ng mga gentil;

Danca

thi jeg vil ikke, brødre! at i skulle være uvidende om denne hemmelighed, for at i ikke skulle være kloge i eders egne tanker, at forhærdelse delvis er kommen over israel, indtil hedningernes fylde er gået ind;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi ba pagaani ng trigo sa araw na ito? ako'y tatawag sa panginoon, na siya'y magpapasapit ng kulog at ulan; at inyong malalaman at makikita na ang inyong kasamaan ay dakila, na inyong ginawa sa paningin ng panginoon sa paghingi ninyo ng isang hari.

Danca

har vi ikke hvedehøst nu? men jeg vil råbe til herren, at han skal sende torden og regn, for at i kan kende og se, at det i herrens Øjne var en stor brøde i begik, da i krævede en konge!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at kung magkaroon ng ikasangpung bahagi roon, mapupugnaw uli: gaya ng isang roble, at gaya ng isang encina, na ang puno ay naiiwan, pagka pinuputol; gayon ang banal na lahi ay siyang puno niyaon.

Danca

og er der endnu en tiendedel deri, skal også den udryddes som en terebinte eller eg, af hvilken en stub bliver tilbage, når den fældes. dens stub er hellig sæd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sa pintuan ng looban ay magkakaroon ng isang tabing na may dalawang pung siko, na ang kayo'y bughaw, at kulay-ube, at pula, at kayong linong pinili, na yari ng mangbuburda: ang mga haligi ng mga yao'y apat, at ang mga tungtungan ng mga yao'y apat.

Danca

forgårdens indgang skal have et forhæng på tyve alen af violet og rødt purpurgarn, karmoisinrødt garn og tvundet byssus i broget vævning med fire piller og fire fodstykker.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,041,312,381 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam