İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ang pangalan ng anak na babae ni aser ay si sera.
asers datter hed sera.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
purihin ang pangalan ng panginoon mula sa panahong ito at magpakailan man.
herrens navn være lovet fra nu og til evig tid;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aking pupurihin ng awit ang pangalan ng dios, at dadakilain ko siya ng pasalamat.
men mig, som er arm og lidende, bjærge din frelse, o gud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang pangalan ng panginoon ay matibay na moog: tinatakbuhan ng matuwid at naliligtas.
herrens navn er et stærkt tårn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mula sa pagsikat ng araw hanggang sa paglubog niyaon ang pangalan ng panginoon ay pupurihin,
fra sol i opgang til sol i bjærge være herrens navn lovpriset!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anak ng tao, isulat mo ang pangalan ng kaarawan, ang kaarawan ding ito: ang hari sa babilonia ay nagpakalapit sa jerusalem sa kaarawan ding ito.
menneskesøn, opskriv dig navnet på denne dag, dagen i dag, thi netop i dag har babels konge kastet sig over jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang pangalan ng ikalawang ilog ay gihon; na siyang lumiligid sa buong lupain ng cush.
den anden flod hedder gihon; den løber omkring landet kusj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tatlong taon siyang naghari sa jerusalem, at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha na anak ni abisalom.
tre År herskede han i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa dako ng dambana na kaniyang ginawa roon nang una: at sinambitla doon ni abram ang pangalan ng panginoon.
til det sted, hvor han forrige gang havde rejst et alter; og abram påkaldte der herrens navn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na bochim; at sila'y naghain doon sa panginoon.
derfor kaldte man stedet bokim. og de ofrede til herren der.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang pangalan ng pakete
'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
at may dalawang anak na babae si laban: ang pangalan ng panganay ay lea, at ang pangalan ng bunso ay raquel.
nu havde laban to døtre; den ældste hed lea, den yngste rakel;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na tabera: sapagka't ang apoy ng panginoon ay sumunog sa gitna nila.
derfor kaldte man dette sted tabera, fordi herrens ild brød løs iblandt dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang pangalan ng dakong yaon ay tinawag na kibroth-hattaavah; sapagka't doon inilibing nila ang bayang sakim.
og man kaldte stedet kibrot hattåva, thi der blev de lystne folk jordet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at apat na pu't isang taong naghari siya sa jerusalem: at ang pangalan ng kaniyang ina ay maacha, na anak ni abisalom.
og han herskede een og fyrretyve År i jerusalem. hans moder hed ma'aka og var en datter af absalom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si daniel ay sumagot, at nagsabi, purihin ang pangalan ng dios magpakailan man: sapagka't ang karunungan at kapangyarihan ay kaniya.
tog til orde og sagde: "lovet være guds navn fra evighed og til evighed, thi ham tilhører visdom og styrke!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at huwag kayong susumpa ng di totoo sa aking pangalan, na anopa't lapastanganin ninyo ang pangalan ng inyong dios; ako ang panginoon.
i må ikke sværge falsk ved mit navn, så du vanhelliger din guds navn. jeg er herren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwag mong babanggitin ang pangalan ng panginoon mong dios sa walang kabuluhan; sapagka't hindi aariin ng panginoong walang sala ang bumanggit ng kaniyang pangalan sa walang kabuluhan.
du må ikke misbruge herren din guds navn, thi herren lader ikke den ustraffet, der misbruger hans navn!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at huwag kang magbibigay ng iyong binhi, na iyong palilipatin kay moloch sa pamamagitan ng apoy; ni huwag mong lalapastanganin ang pangalan ng iyong dios: ako ang panginoon.
dit afkom må du ikke give hen til at ofres til molok; du må ikke vanhellige din guds navn. jeg er herren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang nebo, at ang baal-meon, (na ang pangalan ng mga yaon ay binago,) at ang sibma: at nilagyan ng ibang mga pangalan ang mga bayan na kanilang itinayo.
nebo og ba'al meon, hvis navne ændredes, og sibma; og de opkaldte byerne, som de byggede, efter deres navne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: