İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at yamang yao'y hindi naging sa walang sumpa:
og så vist som det ikke er sket uden ed,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
binuksan ng panginoong dios ang aking pakinig, at ako'y hindi naging mapanghimagsik, o tumalikod man.
den herre herren åbnede mit Øre, og jeg stred ikke imod, jeg unddrog mig ikke;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ginawang kautusan ni jose sa lupain ng egipto sa araw na ito, na mapapasa kay faraon ang ikalimang bahagi, liban lamang ang lupa ng mga saserdote na hindi naging kay faraon.
således gjorde josef det til en vedtægt, der endnu den dag i dag gælder i Ægypten, at afgive en femtedel til farao; kun præsternes jord kom ikke i faraos besiddelse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pumasok ka ba sa mga tipunan ng nieve, o nakita mo ba ang mga tipunan ng granizo,
har du været, hvor sneen gemmes, og skuet, hvor hagelen vogtes,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
datapuwa't magkagayon man, ako'y hindi naging pasan sa inyo; kundi dahil sa pagkatuso ko, kayo'y hinuli ko sa daya.
men lad så være, at jeg ikke har været eder til byrde, men jeg var træsk og fangede eder med list!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi ka ba nila tuturuan, at sasaysayin sa iyo, at mangagsasalita ng mga salita mula sa kanilang puso?
mon ej de kan lære dig, sige dig det og give dig svar af hjertet:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sabihin ninyo kay amasa, hindi ka ba aking buto at aking laman? hatulan ng dios ako, at lalo na, kung ikaw ay hindi maging palaging punong kawal ng mga hukbo sa harap ko na kahalili ni joab.
og til amasa skal l sige: er du ikke mit kød og blod? gud ramme mig både med det ene og det andet, om du ikke for stedse skal være min hærfører i joabs sted!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.
finder du honning, så spis til behov, at du ikke bliver mæt og igen spyr den ud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
magagalit ka ba sa amin magpakailan man? iyo bang ipagpapatuloy ang iyong galit sa lahat ng sali't saling lahi?
vend tilbage, vor frelses gud, hør op med din uvilje mod os!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kanila ngang tinawag si rebeca, at kanilang sinabi sa kaniya, sasama ka ba sa lalaking ito? at sinabi niya, sasama ako.
og de kaldte på rebekka og; spurgte hende: "vil du drage med denne mand?" hun svarede: "ja. jeg vil!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
narito, nabalitaan mo ang ginawa ng mga hari sa asiria sa lahat ng lupain, sa paglipol na lubos sa kanila: at maliligtas ka ba?
du har jo dog hørt, hvad assyrerkongerne har gjort ved alle lande, hvorledes de har lagt band på dem - og du skulde kunne undslippe!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natatali ka ba sa asawa? huwag mong pagsikapang ikaw ay makakalag. ikaw baga'y kalag sa asawa? huwag kang humanap ng asawa.
er du bunden til en kvinde, da søg ikke at blive løst; er du ikke bunden, da søg ikke en hustru!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ni samuel, bagaman ikaw ay maliit sa iyong sariling paningin, hindi ka ba ginawang pangulo sa mga lipi ng israel? at pinahiran ka ng langis ng panginoon na maging hari sa israel;
da sagde samuel: "om du end ikke regner dig selv for noget, er du så ikke høvding for israels stammer, og salvede herren dig ikke til konge over israel?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at nangyari, habang siya'y nakikipagusap sa kaniya, na sinabi ng hari sa kaniya, ginawa ka ba naming tagapayo ng hari? umurong ka; bakit ka sasaktan? nang magkagayo'y umurong ang propeta, at nagsabi, talastas ko na pinasiyahan ng dios na patayin ka, sapagka't iyong ginawa ito, at hindi mo dininig ang aking payo.
men da han talte således, sagde kongen til ham: "har man gjort dig til kongens rådgiver? hold inde, ellers bliver du slået ihjel!" da holdt profeten inde og sagde: "jeg indser, at gud har i sinde at ødelægge dig, siden du bærer dig således ad og ikke hører mit råd!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor