Şunu aradınız:: lahat ng sinabi mo ginawa mo (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

lahat ng sinabi mo ginawa mo

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

lahat ng pakete

Danca

alle pakker

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni abimelech kay abraham, anong nakita mo na ginawa mo ang bagay na ito?

Danca

og abimelek sagde til abraham: "hvad bragte dig til at handle således?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

napagunawa baga ninyo ang lahat ng mga bagay na ito? sinabi nila sa kaniya, oo.

Danca

have i forstået alt dette?" de sige til ham: "ja."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

iyong inilagay ang lahat ng mga hangganan ng lupa: iyong ginawa ang taginit at taginaw.

Danca

du fastsatte alle grænser på jord, du frembragte sommer og vinter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng anghel ng panginoon kay manoa, sa lahat ng aking sinabi sa babae ay magingat siya.

Danca

herrens engel svarede manoa: "alt det, jeg talte om til kvinden, skal hun vogte sig for;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ang dios mo'y nagutos ng iyong kalakasan: patibayin mo, oh dios, ang ginawa mo sa amin.

Danca

der er liden benjamin forrest, judas fyrster i flok, zebulons fyrster, naftalis fyrster.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kaniyang inalis ang mga sodomita sa lupain, at inalis ang lahat ng diosdiosan na ginawa ng kaniyang mga magulang.

Danca

han jog mandsskøgerne ud af landet og fjernede alle afgudsbillederne, som hans fædre havde ladet lave.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking sinabi sa aking pagmamadali, lahat ng tao ay bulaan.

Danca

sagde så i min angst: "alle mennesker lyver!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinalita ni aaron ang lahat ng salita na sinalita ng panginoon kay moises, at ginawa ang mga tanda sa paningin ng bayan.

Danca

og aron fortalte alt, hvad herren havde sagt til moses, og denne gjorde tegnene i folkets påsyn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

gayon ginawa ng lahat ng mga anak ni israel; kung paanong iniutos ng panginoon kay moises at kay aaron, gayon nila ginawa.

Danca

og israeliterne gjorde, som herren havde pålagt moses og aron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga judio nga'y nagsisagot at sa kaniya'y sinabi, anong tanda ang maipakikita mo sa amin, yamang ginawa mo ang mga bagay na ito?

Danca

da svarede jøderne og sagde til ham: "hvad viser du os for et tegn, efterdi du gør dette?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi niya sa kaniya, lahat ng iyong sinasabi sa akin ay aking gagawin.

Danca

hun svarede: "jeg vil gøre alt. hvad du siger!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi ng panginoon kay moises, tingnan mo, ginawa kitang dios kay faraon: at si aaron na iyong kapatid ay magiging iyong propeta.

Danca

da sagde herren til moses: "se, jeg gør dig til gud for farao, men din broder aron skal være din profet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

na isang talento na taganas na ginto ginawa niya, at ang lahat ng mga kasangkapan niyaon.

Danca

en talent purt guld brugte han til den og til alt dens tilbehør.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni moises sa kanila, iniligtas ba ninyo na buhay ang lahat ng mga babae?

Danca

og moses sagde til dem: "har i ladet alle kvinder i live?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at tinawag ni faraon si abram, at sinabi, ano itong ginawa mo sa akin? bakit hindi mo ipinahayag sa akin na siya'y iyong asawa?

Danca

da lod farao abram kalde og sagde: "hvad har du gjort imod mig! hvorfor lod du mig ikke vide, at hun er din hustru?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

datapuwa't mangagingat kayo: narito, ipinagpauna ko nang sinabi sa inyo ang lahat ng mga bagay.

Danca

men i, vogter eder; jeg har sagt eder alt forud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ng panginoon kay moises, hanggang kailan hahamakin ako ng bayang ito? at hanggang kailan hindi sila mananampalataya sa akin, sa lahat ng mga tanda na aking ginawa sa kanila?

Danca

og herren sagde til moses: "hvor længe skal dette folk håne mig, og hvor længe vil det vægre sig ved at tro på mig, til trods for alle de tegn jeg har gjort i det?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi, sa aking sarili ay sumumpa ako, anang panginoon, sapagka't ginawa mo ito, at hindi mo itinanggi sa akin ang iyong anak, ang iyong bugtong na anak;

Danca

"jeg sværger ved mig selv, lyder det fra herren: fordi du har gjort dette og ikke sparet din søn, din eneste, for mig,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at dinala niya mula roon ang lahat na kayamanan ng bahay ng panginoon, at ang mga kayamanan ng bahay ng hari, at pinagputolputol ang lahat na kasangkapang ginto na ginawa ng haring salomon sa templo ng panginoon, gaya ng sinabi ng panginoon.

Danca

og som herren havde forudsagt, førte han alle skattene i herrens hus og kongens palads bort og brød guldet af alle de ting, kong salomo af israel havde ladet lave i herrens helligdom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,525,960 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam