İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at sinalita ng panginoon kay moises sa mga kapatagan ng moab sa tabi ng jordan sa jerico, na sinasabi,
herren talede fremdeles til moses på moabs sletter ved jordan over for jeriko og sagde:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinundan siya ng lubhang karamihang tao mula sa galilea at decapolis at jerusalem at judea at mula sa dakong ibayo ng jordan.
og store skarer fulgte ham fra galilæa og dekapolis og jerusalem og judæa og fra landet hinsides jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
umalis ka rito, at lumiko ka sa dakong silanganan, at magkubli ka sa tabi ng batis cherith na nasa tapat ng jordan.
"gå bort herfra og begiv dig østerpå og hold dig skjult ved bækken krit østen for jordan;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at nahulog ang sangpung bahagi kay manases, bukod sa lupain ng galaad at ang basan, na nasa dako roon ng jordan;
således faldt ti parter på manasse foruden landet gilead og basan hinsides jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y nilabas siya ng jerusalem, at ng buong judea, at ng buong lupain sa palibotlibot ng jordan;
da drog jerusalem ud til ham og hele judæa og hele omegnen om jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kinuha rin niya ang balabal ni elias na nahulog sa kaniya, at siya'y bumalik, at tumayo sa tabi ng pangpang ng jordan.
derpå tog han elias's kappe, som var faldet af ham, op og gik tilbage og stillede sig ved jordans bred,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga bagay na ito'y ginawa sa betania, sa dako pa roon ng jordan, na pinagbabautismuhan ni juan.
dette skete i bethania hinsides jordan, hvor johannes døbte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang iyong lingkod ay yayaon na lamang ng kaunti sa dako roon ng jordan na kasama ng hari: at bakit gagantihin ng hari ako ng ganyang ganting pala?
kun det lille stykke vej til jordan vilde din træl ledsage kongen; hvorfor vil kongen give mig så meget til gengæld?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ating sinakop ang lupain nang panahong yaon sa kamay ng dalawang hari ng mga amorrheo na nasa dako roon ng jordan, mula sa libis ng arnon hanggang sa bundok ng hermon;
således erobrede vi dengang landet fra de to amoriterkonger hinsides jordan fra arnonfloden til hermonbjerget
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si barzillai na galaadita ay lumusong mula sa rogelim; at siya'y tumawid sa jordan na kasama ng hari, upang ihatid niya siya sa dako roon ng jordan.
også gileaditen barzillaj drog ned fra rogelim og fulgte med kongen for at ledsage ham til jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at siya'y napasa buong lupain sa palibotlibot ng jordan, na ipinangangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan;
og han gik ud i hele omegnen om jordan og prædikede omvendelses-dåb til syndernes forladelse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nilalabas siya ng buong lupain ng judea, at nilang lahat na mga taga jerusalem; at sila'y binabautismuhan niya sa ilog ng jordan, na nangagpapahayag ng kanilang mga kasalanan.
og hele judæas land og alle i jerusalem gik ud og bleve døbt, af ham i floden jordan, idet de bekendte deres synder
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sila'y nagsitawid ng jordan, at nagsihantong sa aroer sa dakong kanan ng bayan na nasa gitna ng libis ng gad, at sa jazer:
de gik over jordan og begyndte ved aroer og byen, der ligger midt i dalen; drog ad gad til og i retning af ja'zer;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ay aking pinatutunayan sa inyo sa araw na ito, na kayo'y tunay na malilipol; hindi ninyo palalaunin ang inyong mga araw sa ibabaw ng lupain na inyong ipinagtatawid ng jordan, upang pumasok na ariin.
så kundgør jeg eder i dag, at i visselig skal gå til grunde; i skal ikke komme til at leve længe i det land, du skal ind og tage i besiddelse efter at være gået over jordan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa dako roon ng jordan sa jerico sa dakong silanganan ng jordan nabigay sa kanila, mula sa lipi ni ruben, ang beser sa ilang pati ng mga nayon niyaon, at ang jasa pati ng mga nayon niyaon,
og hinsides jordan over for jeriko, østen for jordan, af rubens stamme bezer i Ørkenen med græsmarker, jaza med græsmarker,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh dios ko, ang aking kaluluwa ay nanglulumo sa loob ko; kaya't aking inaalaala ka mula sa lupain ng jordan, at ng hermonitas, mula sa burol ng mizhar.
hvorfor er du nedbøjet, sjæl, hvi bruser du i mig? bi efter gud, thi end skal jeg takke ham, mit Åsyns frelse og min gud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
di ba sila'y nasa dako pa roon ng jordan, sa dakong nilulubugan ng araw, sa lupain ng mga cananeo na tumatahan sa araba, sa tapat ng gilgal na kasiping ng mga encina sa more?
de ligger jo hinsides jordan, bag ved den, mod vest, i de kanånæeres land, der bor i arabalavningen, lige over for gilgal ved sandsigerens træ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang dumating sa jordan ang mga may dala ng kaban, at ang mga paa ng mga saserdote na nagdadala ng kaban ay nabasa sa gilid ng tubig, (sapagka't inaapawan ng jordan ang lahat niyang pangpang sa buong panahon ng pagaani,)
og da de, som bar arken, kom til jordan, og præsterne, som bar arken, rørte ved vandkanten med deres fødder jordan gik overalt over sine bredder i hele høsttiden
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ito'y hindi hamak na bagay sa inyo; sapagka't inyong kabuhayan, at sa bagay na ito ay inyong palalaunin ang inyong ipinagtatawid ng jordan upang ariin.
thi det er ikke tomme ord uden betydning for eder, men af dem afhænger eders liv, og ved at følge det ord skal i få et langt liv i det land, som l skal ind og tage i besiddelse efter at være gået over jordan."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at nang makita ng mga lalake sa israel na nasa kabilang dako ng libis, at ng mga nasa dako roon ng jordan, na ang mga lalake sa israel ay tumakas, at si saul at ang kaniyang mga anak ay namatay, kanilang iniwan ang mga bayan, at nagsitakas; at naparoon ang mga filisteo, at tumahan sa mga yaon.
men da israels mænd i byerne i dalen og ved jordan så, at israels mænd var flygtet, og at saul og hans sønner var faldet, forlod de byerne og flygtede, hvorpå filisterne kom og besatte dem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.