İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sa malayo sa kanila ay may isang kawan ng maraming baboy na nagsisipanginain.
men der var langt fra dem en stor hjord svin, som græssede.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inyong dinggin ako, ninyong may mapagmatigas na loob; na malayo sa katuwiran:
hør på mig, i modløse, som tror, at retten er fjern:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
silang nagsisisunod sa kasamaan ay nagsisilapit; sila'y malayo sa iyong kautusan.
de, der skændigt forfølger mig, er mig nær, men de er langt fra din lov.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaligtasan ay malayo sa masama; sapagka't hindi nila hinahanap ang mga palatuntunan mo.
frelsen er langt fra de gudløse, thi dine vedtægter ligger dem ikke, på sinde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang panginoon ay malayo sa masama: nguni't kaniyang dinidinig ang dalangin ng matuwid.
herren er gudløse fjern, men hører retfærdiges bøn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya sa akin, yumaon ka: sapagka't susuguin kita sa malayo sa mga gentil.
og han sagde til mig: drag ud; thi jeg vil sende dig langt bort til hedninger."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang bayang ito'y iginagalang ako ng kanilang mga labi; datapuwa't ang kanilang puso ay malayo sa akin.
"dette folk ærer mig med læberne; men deres hjerte er langt borte fra mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
oo, kaniyang inibig ang sumpa, at dumating sa kaniya; at hindi siya nalulugod sa pagpapala, at malayo sa kaniya.
han elsked forbandelse, så lad den nå ham; velsignelse yndede han ikke, den blive ham fjern!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang kaniyang mga anak ay malayo sa katiwasayan, at sila'y mangapipisa sa pintuang-bayan, na wala mang magligtas sa kanila.
hans sønner var uden hjælp, trådtes ned i porten, ingen reddede dem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa mga dios ng mga bayan na nasa palibot ninyo na malapit sa iyo, o malayo sa iyo, mula sa isang dulo ng lupa hanggang sa kabilang dulo ng lupa;
af de folkeslags guder, der bor rundt om eder, være sig nær eller fjernt, fra den ene ende af jorden til den anden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gayon ma'y pinuno niya ang kanilang mga bahay ng mga mabuting bagay; nguni't ang payo ng masama ay malayo sa akin.
og han havde dog fyldt deres huse med godt. men de gudløses råd er ham fjernt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lahat ng ito ay tinikman ko sa karunungan: aking sinabi, ako'y magiging pantas: nguni't malayo sa akin.
alt dette ransagede jeg med visdom; jeg tænkte: "jeg vil vorde viis." men visdom holdt sig langt fra mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sasagutin mo kami sa katuwiran sa pamamagitan ng mga kakilakilabot na bagay, oh dios ng aming kaligtasan; ikaw na katiwalaan ng lahat na wakas ng lupa, at nila na malayo sa dagat:
salig den, du udvælger, lader bo i dine forgårde! vi mættes af dit huses rigdom, dit tempels hellighed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang anghel ng panginoon ay nagbalik na ikalawa, at kinalabit siya, at sinabi, ikaw ay bumangon at kumain; sapagka't ang paglalakbay ay totoong malayo sa ganang iyo.
men herrens engel kom atter og rørte ved ham og sagde: "stå op og spis, ellers bliver vejen dig for lang!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siya'y humuhukay ng malayo sa tinatahanan ng mga tao: nililimot ng paa na dumadaan nagbibitin doong malayo sa mga tao, sila'y umuugoy na paroo't parito.
man bryder en skakt under foden, og glemte, foruden fodfæste, hænger de svævende fjernt fra mennesker.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ano ang inyong gagawin sa araw ng pagdalaw, at sa kagibaan na manggagaling sa malayo? sa kanino kayo magsisitakas upang kayo'y tulungan? at saan ninyo iiwan ang inyong kaluwalhatian?
hvad gør i på straffens dag, når undergang kommer fra det fjerne? til hvem vil i ty om hjælp, hvor gemmer i da eders rigdom?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malayo sa ingay ng mga manghuhutok, sa mga dakong igiban ng tubig, doon sila magpapanibagong magsanay sa mga matuwid na gawa ng panginoon, ng mga matuwid na gawa ng kaniyang pagpupuno sa israel. bumaba nga ang bayan ng panginoon sa mga pintuang-bayan.
hør, hvor de spiller mellem vandtrugene! der lovsynger de herrens frelsesværk, hans værk som israels fører. da drog herrens folk ned til portene.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kinaugalian nga ni moises na dalhin ang tolda at itayo sa labas ng kampamento, na malayo sa kampamento at kaniyang tinawag iyon, tabernakulo ng kapisanan. at nangyari na bawa't magsiyasat sa panginoon ay lumalabas na pumaparoon sa tabernakulo ng kapisanan, na nasa labas ng kampamento.
moses plejede at tage teltet og slå det op udenfor lejren i nogen afstand derfra; han gav det navnet "Åbenbaringsteltet". enhver som vilde rådspørge herren, gik ud til Åbenbaringsteltet uden for lejren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nang magkagayo'y lumakad ang limang lalake at dumating sa lais, at nakita ang bayan na naroon, kung paanong sila'y tumatahan sa katiwasayan, na gaya ng mga sidonio, na tahimik at tiwasay: sapagka't wala sa lupain na nagaaring may kapangyarihan na makapagbibigay kahihiyan sa alin mang bagay, at malayo sa mga sidonio, at walang pagkikipagkasundo sa kaninoman.
så drog de fem mænd videre og kom til lajisj; og de så, at byen levede trygt på zidoniernes vis, at folket der levede sorgløst og trygt og ikke manglede nogen verdens ting, men var rigt, og at de boede langt fra zidonierne og intet havde med aramæerne at gøre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.