İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
inihahagis niya ako sa banlik, at ako'y naging parang alabok at mga abo.
han kasted mig ud i dynd, jeg er blevet som støv og aske.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siya'y nagsugo mula sa itaas, kinuha niya ako; sinagip niya ako sa maraming tubig.
vandenes bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved din trusel, herre, for din vredes pust.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa aking kahirapan ay dumaing ako sa panginoon, at sinagot niya ako.
jeg råbte til herren i nød, og han svarede mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hinubaran niya ako ng aking kaluwalhatian, at inalis ang putong sa aking ulo.
han klædte mig af for min Ære, berøved mit hoved kronen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.
gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inilabas naman niya ako sa maluwag na dako; iniligtas niya ako, sapagka't siya'y nalulugod sa akin.
på min ulykkes dag faldt de over mig, men herren blev mig til værn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,
han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya, ikaw bang tunay ang aking anak na si esau? at sinabi niya, ako nga.
og han sagde: "du er altså virkelig min søn esau?" han svarede: "ja, jeg er!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
niluray niya ako sa kaniyang kapootan, at inusig ako; pinagngangalitan niya ako ng kaniyang mga ngipin: pinangdidilatan ako ng mga mata ng aking kaaway.
hans vrede river og slider i mig, han skærer tænder imod mig. fjenderne hvæsser blikket imod mig,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nguni't ngayo'y niyamot niya ako: nilansag mo ang aking buong pulutong.
dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;
Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 37
Kalite:
o inaakala mo baga na hindi ako makapamamanhik sa aking ama, at padadalhan niya ako ngayon din ng mahigit sa labingdalawang pulutong na mga anghel?
eller mener du, at jeg ikke kan bede min fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv legioner engle?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako'y nagbibihis ng katuwiran, at sinusuutan niya ako: ang aking kaganapan ay parang isang balabal at isang diadema.
jeg klædte mig i retfærd, og den i mig, i ret som kappe og hovedbind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang matapos nga niyang masukat ang lalong loob ng bahay, inilabas niya ako sa daan ng pintuang-daan na nakaharap sa dakong silanganan, at sinukat sa palibot.
da han var til ende med at udmåle templets indre, førte han mig hen til den port, hvis forside vendte mod Øst, og målte til alle sider;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iniligtas niya ako sa aking malakas na kaaway, at sa mga nangagtatanim sa akin, sapagka't sila'y totoong makapangyarihan sa ganang akin.
han udrakte hånden fra det høje og greb mig, drog mig op af de vældige vande,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nang magkagayo'y ibinalik niya ako sa daan ng pintuan sa labas ng santuario, na nakaharap sa dakong silanganan; at ito'y nasara.
derpå førte han mig tilbage ad helligdommens ydre østport til, og den var lukket."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at pinaraan niya ako sa tabi ng mga yaon sa palibot: at, narito, may totoong marami sa luwal na libis; at, narito, mga totoong tuyo.
og han førte mig rundt omkring dem, og se, de lå i store mængder ud over dalen, og se, de var aldeles tørre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ni lalabas sa santuario, ni lalapastanganin ang santuario ng kaniyang dios; sapagka't ang talaga na langis na pang-pahid ng kaniyang dios ay nasa ulo niya: ako ang panginoon.
han må ikke forlade helligdommen for ikke at vanhellige sin guds helligdom, thi hans guds salveolies vielse er på ham; jeg er herren!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.