İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kinukuha ang mga pakete
henter pakker
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ipapakita ang mga bersyon.
versioner vil blive vist.
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
at kung paano ang mga araw ni noe, gayon din naman ang pagparito ng anak ng tao.
og ligesom noas dage vare, således skal menneskesønnens tilkommelse være.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ilista ang mga pinagkakatiwalaang vendor
lav en liste med nøgler fra betroede udbydere
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hindi suportado ang mga symbolic link
\\n understøttes ikke i en klasse
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
^kalimutan ang mga bagong pakete
^ryd liste over nye pakker
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
^linisin ang mga cache ng pakete
^tøm pakkecache
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
^iluklok/tanggalin ang mga pakete
^installér/afinstallér pakker
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
at kaniyang pararatingin uli sa iyo ang lahat ng mga sakit sa egipto, na iyong kinatakutan at kakapit sa iyo.
og lade alle Ægyptens sygdomme, som du gruer for, komme over dig, og de skal hænge ved dig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung paano ang mga alapaap at hangin na walang ulan, gayon ang taong naghahambog ng kaniyang mga kaloob na walang katotohanan.
som skyer og blæst uden regn er en mand, der skryder med skrømtet gavmildhed.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at tinipon niya ang labingdalawa, at binigyan sila ng kapangyarihan at kapamahalaan sa lahat ng mga demonio, at upang magpagaling ng mga sakit.
men han sammenkaldte de tolv og gav dem magt og myndighed over alle de onde Ånder og til at helbrede sygdomme.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang tali ng kamatayan ay pumulupot sa akin, at ang mga sakit ng sheol ay nagsihawak sa akin: aking nasumpungan ang kabagabagan at kapanglawan.
dødens bånd omspændte mig, dødsrigets angster greb mig, i trængsel og nød var jeg stedt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga lakad ng tao ay sa panginoon; paano ngang mauunawa ng tao ang kaniyang lakad?
fra herren er mands fjed, hvor kan et menneske fatte sin skæbne!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't kung paanong sumasagana sa atin ang mga sakit ni cristo, ay gayon din naman ang aming kaaliwan ay sumasagana sa pamamagitan ni cristo.
thi ligesom kristi lidelser komme rigeligt over os, således bliver også vor trøst rigelig ved kristus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
narinig ng mga bayan; at sila'y nanginig: mga sakit ang kumapit sa mga taga filistia.
folkene hørte det og bæved, skælven greb filisterlandets folk.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nang malibot nilang nagtutumulin ang buong lupaing yaon, at nagpasimulang dalhin sa kaniya ang mga may-sakit na nasa kanilang higaan, saan man nila marinig na naroon siya.
og de løb om i hele den egn og begyndte at bringe de syge på deres senge omkring, hvor de hørte, at han var.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si david din ang tumatawag na panginoon sa kaniya; at paano ngang siya'y kaniyang anak? at ang mga karaniwang tao ay nangakikinig sa kaniyang may galak.
david selv kalder ham herre; hvorledes er han da hans søn?" og den store skare hørte ham gerne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ang mga babae, na nagsisama sa kaniya mula sa galilea, ay nagsisunod, at tiningnan ang libingan, at kung paano ang pagkalagay ng kaniyang bangkay.
men kvinderne, som vare komne med ham fra galilæa, fulgte efter og så graven, og hvorledes hans legeme blev lagt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung paano ang kawan na panghain, kung paano ang kawan ng jerusalem sa kanilang mga takdang kapistahan, gayon mapupuno ang mga gibang bayan ng mga kawan ng mga tao: at kanilang malalaman na ako ang panginoon.
som en hjord af offerdyr, som jerusalems fårehjorde på dets højtider skal de omstyrtede byer blive fulde af menneskehjorde; og de skal kende, at jeg er herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, kung paano ang mga mabuting igos na ito, gayon ko kikilalanin ang mga bihag ng juda, na aking pinayaon mula sa dakong ito na patungo sa lupain ng mga caldeo, sa ikabubuti.
så siger herren, israels gud: som man ser på disse gode figener, vil jeg se på de bortførte judæere, som jeg drev bort fra dette sted til kaldæernes land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.