Şunu aradınız:: pagkamatay ni kuya (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

pagkamatay ni kuya

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

at ang moab ay nanghimagsik laban sa israel pagkamatay ni achab.

Danca

efter alkahs død faldt moab fra israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si amasias na anak ni joas na hari sa juda ay nabuhay pagkamatay ni joas na anak ni joachaz na hari sa israel na labing limang taon.

Danca

joas's søn, kong amazja af juda, levede endnu femten År, efter at joahaz's søn, kong joas at israel, var død.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si amasias na anak ni joas na hari sa juda ay nabuhay pagkamatay ni joas na anak ni joachaz na hari sa israel, na labing limang taon.

Danca

joas's søn, kong amazja af juda, levede endnu femten År, efter at joahaz's søn, kong joas af israel, var død.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nangyari nga pagkamatay ni moises na lingkod ng panginoon, na ang panginoon ay nagsalita kay josue na anak ni nun na tagapangasiwa ni moises, na sinasabi,

Danca

efter at herrens tjener moses var død, sagde herren til moses's medhjælper josua, nuns søn:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't pagkamatay ni herodes, narito, ang isang anghel ng panginoon ay napakita sa panaginip kay jose sa egipto, na nagsasabi,

Danca

men da herodes var død, se, da viser en herrens engel sig i en drøm for josef i Ægypten og siger:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangyari, pagkamatay ni saul, nang magbalik si david na mula sa pagpatay sa mga amalecita, at tumahan si david na dalawang araw sa siclag;

Danca

da david efter sauls død var vendt tilbage fra sejeren over amalek og havde opholdt sig to dage i ziklag,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at dumoon hanggang sa pagkamatay ni herodes: upang maganap ang sinabi ng panginoon sa pamamagitan ng propeta, na nagsasabi, mula sa egipto ay tinawag ko ang aking anak.

Danca

og han var der indtil herodes's død, for at det skulde opfyldes, som er talt af herren ved profeten, der siger: "fra Ægypten kaldte jeg min søn."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nangyari, pagkamatay ni abraham, na pinagpala ng dios si isaac na kaniyang anak; at si isaac ay nanahan sa tabi ng beer-lahai-roi.

Danca

og da abraham var død, velsignede gud hans søn isak. isak boede ved be'erlahajro'i.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nangyari, pagkamatay ni josue, na itinanong ng mga anak ni israel sa panginoon, na sinasabi, sino ang unang sasampa sa amin laban sa mga cananeo, upang lumaban sa kanila?

Danca

efter josuas død adspurgte israelitterne herren og sagde: "hvem af os skal først drage op til kamp mod kana'anæerne?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at pagkamatay ni abimelech ay bumangon doon, upang magligtas sa israel, si tola na anak ni pua, na anak ni dodo, na lalake ng issachar; at siya'y tumahan sa samir sa lupaing maburol ng ephraim.

Danca

efter abimelek fremstod som israels befrier tola, en søn af dodos søn pua, en mand af issakar, som boede i sjamir i efraims bjerge.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at muling hinukay ni isaac ang mga balon ng tubig na kanilang hinukay nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama; sapagka't pinagtabunan ng mga filisteo, pagkamatay ni abraham: at kaniyang mga pinanganlan ng ayon sa mga pangalang inilagay ng kaniyang ama.

Danca

men isak lod atter de brønde udgrave, som hans fader abrahams trælle havde gravet, og som filisterne havde tilkastet efter abrahams død, og gav dem de samme navne, som hans fader havde givet dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa kaniyang mga kaarawan itinayo ni hiel na taga beth-el ang jerico: siya'y naglagay ng talagang-baon sa pagkamatay ni abiram na kaniyang panganay, at itinayo ang mga pintuang-bayan niyaon sa pagkamatay ng kaniyang bunsong anak na si segub; ayon sa salita ng panginoon na kaniyang sinalita sa pamamagitan ni josue na anak ni nun.

Danca

i hans dage genopbyggede beteliten hiel jeriko; efter det ord, herren havde taleted josua, nuns søn, kostede det ham hans førstefødte abiram at lægge grunden og hans yngste søn seguh at sætte dens portfløje ind.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,735,510 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam