Şunu aradınız:: pakiramdam ko na di ako mahalaga sa mga tao (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

pakiramdam ko na di ako mahalaga sa mga tao

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.

Danca

jeg tager ikke Ære af mennesker;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

may kasamaan na nakita ako sa ilalim ng araw, at mabigat sa mga tao:

Danca

der er et onde, jeg så under solen, og som tynger menneskene hårdt:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa aba ko, na nakikipamayan sa mesech, na tumatahan ako sa mga tolda sa kedar!

Danca

ve mig, at jeg må leve som fremmed i mesjek, bo iblandt kedars telte!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

akin namang gagawin siyang panganay ko, na pinakamataas sa mga hari sa lupa.

Danca

mig skal han kalde: min fader, min gud og min frelses klippe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't sinabi niya, ang mga bagay na di mangyayari sa mga tao ay may pangyayari sa dios.

Danca

men han sagde: "hvad der er umuligt for mennesker, det er muligt for gud."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

kundi bagkus hinubad niya ito, at naganyong alipin, na nakitulad sa mga tao:

Danca

men forringede sig selv, idet han tog en tjeners skikkelse på og blev mennesker lig;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

maglingkod na may mabuting kalooban, na gaya ng sa panginoon, at hindi sa mga tao:

Danca

idet i med god villie gøre tjeneste som for herren, og ikke for mennesker,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na nagagalak sa kaniyang tinatahanang lupa; at ang aking kaaliwan ay sa mga anak ng mga tao.

Danca

leged på hans vide jord og havde min glæde af menneskens børn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na huwag mangakinig sa mga katha ng mga judio, at sa mga utos ng mga tao na nangagsisisinsay sa katotohanan.

Danca

og ikke agte på jødiske fabler og bud af mennesker, som vende sig bort fra sandheden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Danca

det så ud, som når man løfter Økser i skovens tykning.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.

Danca

jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na dahil nga rito'y lagi rin akong nagsasanay upang magkaroon ng isang budhing walang kapaslangan sa dios at sa mga tao.

Danca

derfor øver også jeg mig i altid at have en uskadt samvittighed for gud og menneskene.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kung paanong itinakda sa mga tao ang mamatay na minsan, at pagkatapos nito ay ang paghuhukom;

Danca

og ligesom det er menneskene beskikket at dø een gang og derefter dom,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sila'y nangagsalita tungkol sa dios ng jerusalem, na gaya sa mga dios ng mga bayan sa lupa, na gawa ng mga kamay ng mga tao.

Danca

og de talte om jerusalems gud på samme måde som om jordens folkeslags guder, der er værker af menneskehænder!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa isang panaginip, sa isang pangitain sa gabi, pagka ang mahimbing na pagkakatulog ay nahuhulog sa mga tao, sa mga pagkakatulog sa higaan;

Danca

i drømme, i natligt syn, når dvale falder på mennesker, når de slumrende hviler på lejet;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

inyong pakinggan ang mga salita ng tipang ito, at inyong salitain sa mga tao ng juda, at sa mga nananahan sa jerusalem,

Danca

hør denne pagts ord og tal til judas mænd og jerusalems. borgere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't sinasabi ko na si cristo ay ginawang ministro ng pagtutuli dahil sa katotohanan ng dios, upang kaniyang mapagtibay ang mga pangakong ibinigay sa mga magulang,

Danca

jeg siger nemlig, at kristus er bleven tjener for omskårne for guds sanddruheds skyld for at stadfæste forjættelserne til fædrene;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tungkol sa mga gawa ng mga tao, sa pamamagitan ng salita ng iyong mga labi. ako'y nagingat sa mga daan ng pangdadahas.

Danca

ej synded min mund, hvad end mennesker gjorde; ved dine læbers ord vogted jeg mig for voldsmænds veje;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si hamor at si sichem na kaniyang anak ay napasa pintuang-bayan ng kanilang bayan, at sila'y nakiusap sa mga tao sa kanilang bayan, na sinasabi.

Danca

og harnor og hans søn siken gik til deres bys port og sagde til, mændene i deres by:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at dahil dito'y nararapat siyang maghandog dahil sa mga kasalanan, at hindi lamang patungkol sa mga tao, kundi naman sa kaniyang sarili.

Danca

og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket således også for sig selv

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,581,842 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam