İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at pagliliwanag ng kinaumagahan, ay pinapagpaalam ang mga lalake, sila at ang kanilang mga asno.
da morgenen gryede, fik mændene lov at drage bort med deres Æsler.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pabigatin ninyo ang gawain ng mga lalake upang kanilang pagpagalan at huwag nilang pakitunguhan ang mga kabulaanang salita.
strengt arbejde skal de mennesker have, for at de kan være optaget deraf og ikke af løgnetale."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at kaniyang inilagpak ang moog ng penuel, at pinatay ang mga lalake sa bayan.
og borgen i penuel brød han ned og dræbte folkene i byen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.
jeg kalder på eder, i mænd, løfter min røst til menneskens børn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga lalake ng nethopha, limang pu't anim.
mændene fra netofa 56,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si david ay kumuha pa ng mga asawa sa jerusalem: at si david ay nagkaanak pa ng mga lalake at mga babae.
david tog i jerusalem endnu flere hustruer og avlede flere sønner og døtre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga levita ay sasagot, at magsasabi ng malakas na tinig sa lahat ng mga lalake sa israel.
og leviterne skal tage til orde og med høj røst sige til alle israels mænd:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ito ang mga pangalan ng mga lalake na sinugo ni moises upang tiktikan ang lupain. at tinawag ni moises na josue ang anak ni nun na si oseas.
det var navnene på de mænd, moses udsendte for at undersøge landet. men moses gav hosea, nuns søn, navnet josua.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang taba ng toro at ng tupang lalake, ang matabang buntot at ang tabang nakatakip sa lamang loob, at ang mga bato, at ang lamad ng atay.
men fedtstykkerne af oksen og væderen, fedthalen, fedtet på indvoldene, nyrerne og leverlappen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga lalake sa israel ay nagsilabas sa mizpa, at hinabol ang mga filisteo, at sinaktan sila, hanggang sa nagsidating sila sa beth-car.
og israels mænd rykkede ud fra mizpa, satte efter filisterne og huggede dem ned lige til neden for bet-kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng mga lalake ng israel sa mga heveo, marahil kayo'y nananahang kasama namin; at paanong kami ay makikipagtipan sa inyo?
israels mænd svarede hivviterne: "det kunde være, at i bor her midt iblandt os, hvorledes kan vi da slutte pagt med eder?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,
knus så kruset i de mænds påsyn, der følger med dig,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at nagsugo ang mga lipi ng israel ng mga lalake sa buong lipi ng benjamin, na sinasabi, anong kasamaan ito na nangyari sa gitna ninyo?
og israels stammer sendte mænd ud i hele benjamins stamme og lod sige: "hvad er det for en misgerning, der er sket hos eder?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinugatan ng talim ng tabak ang nob, ang bayan ng mga saserdote, ang mga lalake at gayon din ang mga babae, ang mga bata at ang mga pasusuhin, at ang mga baka at mga asno at mga tupa, ng talim ng tabak.
og nob, præsternes by, lod kongen hugge ned med sværdet. mænd og kvinder, børn og diende, hornkvæg, Æsler og får.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ikaw ay magkakaanak ng mga lalake at mga babae, nguni't sila'y hindi magiging iyo; sapagka't sila'y yayaon sa pagkabihag.
sønner og døtre skal du avle, men du skal ikke beholde dem, thi de skal gå i fangenskab.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at dinala ng mga lalake ang kaloob na yaon, at ibayong halaga ng salapi ang dinala sa kanilang kamay, at si benjamin; at nagsipagtindig, at nagsibaba sa egipto, at nagsiharap kay jose.
da josef så benjamin iblandt dem, sagde han til sin hushovmester: "bring de mænd ind i mit hus, lad slagte og lave til, thi de skal spise til middag hos mig."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ang maraming tubig ay hindi makapapatay sa pagsinta, ni mapauurong man ng mga baha; kung ibigay ng lalake ang lahat na laman ng kaniyang bahay dahil sa pagsinta, siya'y lubos na kukutyain.
mange vande kan ikke slukke den, strømme skylle den bort. gav nogen alt gods i sit hus for kærlighed, hvem vilde agte ham ringe?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at lahat ng mga lalake sa israel ay bumangon sa kanilang dako, at nagsihanay sa baal-tamar: at ang mga bakay ng israel ay nagsilabas mula sa kanilang dako, sa makatuwid baga'y mula sa maare-gabaa.
så brød alle israels mænd op fra deres plads og stillede sig op til kamp i ba'al-tamar, medens bagholdet brød op fra sin plads vesten for geba.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't sinisiraang puri ng anak na lalake ang ama, ang anak na babae ay tumitindig laban sa kaniyang ina, ang manugang na babae ay laban sa kaniyang biyanang babae; ang mga kaaway ng tao ay ang kaniyang sariling kasangbahay.
thi søn agter fader ringe, datter står moder imod svigerdatter svigermoder, en mand har sine husfolk til fjender.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at muling magsasalita ang mga puno sa bayan, at kanilang sasabihin, sinong lalake ang matatakutin at mahinang loob? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka ang puso ng kaniyang mga kapatid ay manglupaypay na gaya ng kaniyang puso.
og tilsynsmændene skal fremdeles tale til folket og sige: "er der nogen, som er bange og forsagt, må han have lov at vende hjem til sit hus, for at ikke hans brødre skal blive forsagte, som han selv er det!"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor