İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ang lahat ng mga kapatid na mga kasama ko, sa mga iglesia ng galacia:
og alle brødrene, som ere med mig, til menighederne i galatien:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa pinakamarikit na mga bagay ng matandang bundok, at sa mga mahalagang bagay ng mga burol na walang hanggan,
med det bedste fra de ældgamle bjerge og det kosteligste fra de evige høje,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si jeus, at si sochias, at si mirma. ang mga ito ang kaniyang mga anak na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang.
je'uz, sakeja og mirma; det var hans sønner, overhoveder for fædrenehuse;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga hukbong nasa langit ay sumusunod sa kaniya na mga nakasakay sa mga kabayong puti, at nangararamtan ng mahalagang linong maputi at dalisay.
og hærene i himmelen fulgte ham på hvide heste, iførte hvidt, rent linklæde.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at namatay ang ikatlong bahagi ng mga nilalang na nasa dagat, na mga may buhay; at ang ikatlong bahagi sa mga daong ay nawalat.
og tredjedelen af de skabninger i havet, som havde liv, døde; og tredjedelen af skibene blev ødelagt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oh purihin ng mga tao ang panginoon dahil sa kaniyang kagandahang-loob, at dahil sa kaniyang mga kagilagilalas na mga gawa sa mga anak ng mga tao!
lad dem takke herren for hans miskundhed, for hans underværker mod menneskens børn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sa mga anak ni simeon, na mga makapangyarihang lalake na may tapang na handa sa pakikipagdigma, pitong libo at isang daan.
af simeoniterne 7.100 dygfige krigshelte;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga pangulo ng mga filisteo ay nagdadaan na mga daan daan, at mga libolibo: at si david at ang kaniyang mga tao ay nagdadaan sa mga huli na kasama ni achis.
og filisternes fyrster rykkede frem med deres hundreder og tusinder, og sidst kom david og hans mænd sammen med akisj.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang programang '%s' ay matatagpuan sa mga sumusunod na mga pakete:
programmet "%s" kan findes i de følgende pakker:
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at tinamo ng mga angkan ng mga anak ni coath, na mga levita, sa makatuwid baga'y ang nangalabi sa mga anak ni coath, ang mga bayan na kanilang kapalaran sa lipi ni ephraim.
kehatiternes slægter af leviterne, de øvrige kehatiter, fik de byer af efraims stamme, som tildeltes dem ved lodkastning.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si dison, at si ezer, at si disan: ito ang mga pangulong nagmula sa mga horeo, na mga angkan ni seir sa lupain ng edom.
disjon, ezer og risjon. det var horiternes stammebøvdinger, seirs sønner i edoms land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kunin mo ang mga levita sa halip ng lahat na mga panganay sa mga anak ni israel, at ang mga hayop ng mga levita sa halip ng kanilang mga hayop: at ang mga levita ay magiging akin; ako ang panginoon.
tag leviterne i stedet for alle israelitternes førstefødte og ligeledes leviternes kvæg i stedet for deres kvæg, så at leviterne kommer til at tilhøre mig herren.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iyong ibibigay sa mga saserdote na mga levita na sa angkan ni sadoc na malapit sa akin, upang magsipangasiwa sa akin, sabi ng panginoong dios, ang isang guyang baka na pinakahandog dahil sa kasalanan.
så lyder det fra den herre herren: levitpræsterne, som nedstammer fra zadok og må nærme sig mig for at gøre tjeneste for mig, skal du give en ung tyr til syndoffer;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang pangitain ni isaias na anak ni amoz, na nakita tungkol sa juda at jerusalem, sa mga kaarawan ni uzias, ni jotham, ni ahaz, at ni ezechias, na mga hari sa juda.
det syn, esajas, amoz's søn, skuede om juda og jerusalem, i de dage da uzzija, jotam, akaz og ezekias var konger i juda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang pinalago ang kaniyang mga pagpapatutot; sapagka't siya'y nakakita ng mga lalaking nakalarawan sa mga panig, na mga larawan ng mga caldeo na nakalarawan ng bermillon,
men hun drev sin bolen videre endnu; thi da hun så mænd afbildede på muren, billeder af kaldæere, malet med rødt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mangahiya silang lahat na nangaglilingkod sa mga larawan, nangaghahambog tungkol sa mga diosdiosan: kayo'y magsisamba sa kaniya kayong lahat na mga dios.
til skamme blev alle, som dyrkede billeder, de, som var stolte af deres afguder; alle guder bøjed sig for ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sa mga anak ni issachar, na mga lalaking maalam ng mga panahon, upang matalastas kung ano ang marapat gawin ng israel; ang mga pinuno sa kanila ay dalawang daan; at ang lahat nilang kapatid ay nasa kanilang utos.
af issakariterne, der forstod sig på tiderne, så de skønnede, hvad israel havde at gøre, 200 førere og alle deres brødre, der stod under dem;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ni galaad, na anak ni machir, na anak ni manases, sa mga angkan ng mga anak ni jose, ay nagsilapit, at nagsalita sa harap ni moises at sa harap ng mga prinsipe, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga anak ni israel:
overhovederne for fædrenehsene i gileaditernes slægt gilead var en søn af manasses søn makir af josefs sønners slægter trådte frem og talte for moses og Øversterne, overhovederne for israelitternes fædrenehuse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kundi sa mga araw ng tinig ng ikapitong anghel, pagka malapit nang siya'y humihip, kung magkagayo'y ganap na ang hiwaga ng dios, ayon sa mabubuting balita na kaniyang isinaysay sa kaniyang mga alipin na mga propeta.
men i de dage, da den syvende engels røst lyder, når han skal til at basune, da er guds skjulte råd fuldbyrdet således, som han har forkyndt sine tjenere profeterne.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.