İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ang mga mangliligaw at mga kaibigan ko ay nangatayong malayo sa aking paghihirap; at ang aking mga kamaganak ay nakalayo.
mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inilagay niya ang mga saserdote sa kanilang mga katungkulan, at pinatapang sila sa paglilingkod sa bahay ng panginoon.
han satte præsterne til det, de havde at varetage, og opmuntrede dem til tjenesten i herrens hus;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang iyong madala sa hangganan niyaon, at upang iyong gunitain ang mga landas hanggang sa bahay niyaon?
så du kunde hente det til dets rige og bringe det hen på vej til dets bolig?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang mga sisidlang nabigay sa iyo na ukol sa paglilingkod sa bahay ng iyong dios, ibigay mo sa harap ng dios sa jerusalem.
de kar, der skænkes dig til tjenesten i din guds hus, skal du afgive og stille for israels guds Åsyn i jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aking babayaran ang mga panata ko sa panginoon, oo, sa harapan ng buo niyang bayan;
mine løfter vil jeg indfri herren i påsyn af alt hans folk
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aking pinili ang daan ng pagtatapat: ang mga kahatulan mo'y inilagay ko sa harap ko.
troskabs vej har jeg valgt, dine lovbud attrår jeg.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ang mga bagay na ito ay iniuutos ko sa inyo, upang kayo'y mangagibigan sa isa't isa.
dette befaler jeg eder, at i skulle elske hverandre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itatag mo ang mga hakbang ko sa iyong salita; at huwag magkaroon ng kapangyarihan sa akin ang anomang kasamaan.
lad ved dit ord mine skridt blive faste og ingen uret få magten over mig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at lahat ng lalaking kasangbahay niya, maging ang mga ipinanganak sa bahay, at ang mga binili ng salapi sa taga ibang lupain, ay pinagtuling kasama niya.
og alle mænd i hans hus, både de hjemmefødte og de, der var købt, de fremmede, blev omskåret tillige med ham.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ginawa ni baruch na anak ni nerias ang ayon sa lahat na iniutos sa kaniya ni jeremias na propeta, na binasa sa aklat ang mga salita ng panginoon sa bahay ng panginoon.
og baruk, nerijas søn, gjorde ganske som profeten jeremias pålagde ham, og oplæste herrens ord af bogen i herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't iyong iniligtas ang kaluluwa ko sa kamatayan, at ang mga mata ko sa mga luha, at ang mga paa ko sa pagkabuwal.
ja, han fried min sjæl fra døden, mit Øje fra gråd, min fod fra fald.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mahabag kayo sa akin, mahabag kayo sa akin, oh kayong mga kaibigan ko; sapagka't kinilos ako ng kamay ng dios,
nåde, mine venner, nåde, thi guds hånd har rørt mig!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang tinanong ang mga tagapamahala ni faraon, na mga kasama niya sa bilangguan sa bahay ng kaniyang panginoon, na sinasabi, bakit kayo'y mapanglaw ngayon?
spurgte han dem: "hvorfor ser i så ulykkelige ud i dag?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at nang pumasok si jesus sa bahay ng pinuno, at makita ang mga tumutugtog ng mga plauta, at ang mga taong nangagkakagulo,
og da jesus kom til forstanderens hus og så fløjtespillerne og hoben, som larmede, sagde han:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kung magkagayo'y ituturo ko sa mga mananalangsang ang iyong mga lakad; at ang mga makasalanan ay mangahihikayat sa iyo.
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng panginoon sa akin, ihagis mo sa magpapalyok, ang mainam na halaga na aking inihalaga sa kanila. at aking kinuha ang tatlong pung putol na pilak, at inihagis ko sa magpapalyok sa bahay ng panginoon.
men herren sagde til mig: "kas| den til pottemageren", den dejlige pris, de har vurderet mig til!" og jeg tog de tredive sekel sølv og kastede dem til pottemageren i herrens hus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tanggapin mo, isinasamo ko sa iyo, ang mga kusang handog ng aking bibig, oh panginoon, at ituro mo sa akin ang mga kahatulan mo.
lad min munds frivillige ofre behage dig, herre, og lær mig dine lovbud!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ipinasok sa bahay ng dios ang mga bagay na itinalaga ng kaniyang ama, at yaon mang kaniyang itinalaga, na pilak, at ginto, at mga sisidlan.
og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i guds hus, sølv, guld og forskellige kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ipinasok sa bahay ng panginoon ang mga bagay na itinalaga ng kaniyang ama, at ang mga bagay na itinalaga niya, pilak, at ginto, at mga sisidlan.
og han bragte sin faders og sine egne helliggaver ind i herrens hus, sølv, guld og forskellige kar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sapagka't ako'y sumasaiyo, at sinoma'y hindi ka madadaluhong upang saktan ka: sapagka't makapal ang mga tao ko sa bayang ito.
eftersom jeg er med dig, og ingen skal lægge hånd på dig for at gøre dig noget ondt; thi jeg har et talrigt folk i denne by."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.