Şunu aradınız:: sana kahi papaano napasaya ko ang iyong puso (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

sana kahi papaano napasaya ko ang iyong puso

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

makinig ka, anak ko, at ikaw ay magpakapantas, at patnubayan mo ang iyong puso sa daan.

Danca

hør, min søn, og bliv viis, lad dit hjerte gå den lige vej.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

dahil sa bahay ng panginoon nating dios. hahanapin ko ang iyong buti.

Danca

for herren vor guds hus's skyld vil jeg søge dit bedste.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

oh gaanong iniibig ko ang iyong kautusan! siya kong gunita buong araw.

Danca

hvor elsker jeg dog din lov! hele dagen grunder jeg på den.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kung iyong ihahanda ang iyong puso, at iuunat mo ang iyong kamay sa kaniya;

Danca

hvis du får skik på dit hjerte og breder dine hænder imod ham,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, oh panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.

Danca

om natten kom jeg dit navn i hu, herre, jeg holdt din lov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag managhili ang iyong puso sa mga makasalanan: kundi lumagay ka sa panginoon buong araw:

Danca

dit hjerte være ikke skinsygt på syndere, men stadig ivrigt i herrens frygt;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.

Danca

vælt hån og ringeagt fra mig, thi jeg agter på dine vidnesbyrd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pupurihin kita, oh panginoon kong dios ng aking buong puso; at luluwalhatiin ko ang iyong pangalan magpakailan man.

Danca

jeg vil takke dig, herre min gud, af hele mit hjerte, evindelig ære dit navn;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

parusahan mo ang iyong anak, dangang may pagasa; at huwag mong ilagak ang iyong puso sa kaniyang ikapapahamak.

Danca

tugt din søn, imens der er håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na sinasabi, ibabalita ko ang iyong pangalan sa aking mga kapatid, sa gitna ng kapisanan ay aawitin ko ang kapurihan mo.

Danca

når han siger: "jeg vil forkynde dit navn for mine brødre, midt i en menighed vil jeg lovsynge dig."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ikiling mo ang iyong pakinig, at iyong dinggin ang mga salita ng pantas, at ihilig mo ang iyong puso sa aking kaalaman.

Danca

bøj Øret og hør de vises ord, vend hjertet til og kend deres liflighed!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sapagka't iyong inilagak ang iyong puso na parang puso ng dios,

Danca

derfor, så siger den herre herren: fordi du i dit hjerte føler dig som en gud,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at aking ilalagay ang iyong laman sa ibabaw ng mga bundok, at pupunuin ko ang mga libis ng iyong kataasan.

Danca

jeg lægger dit kød på bjergene, fylder dalene op med dit Ådsel,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa pamamagitan ng iyong dakilang karunungan at ng iyong pangangalakal ay napalago mo ang iyong mga kayamanan, at ang iyong puso ay nagmataas dahil sa iyong kayamanan;

Danca

ved dit store handelssnilde øgede du din rigdom, så dit hjerte hovmodede sig over den -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at gagawin kitang isang malaking bansa, at ikaw ay aking pagpapalain, at padadakilain ko ang iyong pangalan; at ikaw ay maging isang kapalaran:

Danca

så vil jeg gøre dig til et stort folk, og jeg vil velsigne dig og gøre dit navn stort. og vær en velsignelse!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't talastas ko ang iyong pagupo, at ang iyong paglabas, at ang iyong pagpasok, at ang iyong pag-iinit laban sa akin.

Danca

og sætter dig, ved, når du går og kommer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't kung ang iyong puso ay lumiko, at hindi mo didinggin, kundi maliligaw ka at sasamba ka sa ibang mga dios, at maglilingkod ka sa kanila;

Danca

men hvis dit hjerte vender sig bort, og:du ikke er lydig, men lader dig forføre til at tilbede fremmede guder og dyrke dem,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at tutuliin ng panginoon mong dios ang iyong puso, at ang puso ng iyong binhi, upang ibigin mo ang panginoon mong dios ng iyong buong puso, at ng iyong buong kaluluwa, upang ikaw ay mabuhay.

Danca

og herren din gud vil omskære dit hjerte og dit afkoms hjerte, så du elsker herren din gud" af hele dit hjerte og hele din sjæl, for at du må leve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

oh ikaw na nagdadalamhati, na pinapaspas ng bagyo, at hindi naaaliw, narito, aking ilalagay ang iyong mga bato na may magandang mga kulay, at ilalapag ko ang iyong mga patibayan na may mga zafiro.

Danca

du arme, forblæste, utrøstede! se, jeg bygger dig op med smaragder, lægger din grund med safirer,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

narito nga, iniunat ko ang aking kamay sa iyo, at binawasan ko ang iyong karaniwang pagkain, at ibinigay kita sa balang maibigan ng nangagtatanim sa iyo, na mga anak na babae ng mga filisteo, na nangapapahiya sa iyong kalibugan.

Danca

men se, jeg udrakte min hånd imod dig og unddrog dig, hvad der tilkom dig, og jeg gav dig dine fjender filisterindernes gridskhed i vold, de, som skammede sig over din utugtige færd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
8,031,993,672 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam