Şunu aradınız:: sinusuportahan ang pagaaral ng aking kapatid (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

sinusuportahan ang pagaaral ng aking kapatid

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

at sinabi sa kaniya ng isa sa karamihan, guro, iutos mo sa aking kapatid na bahaginan ako ng mana.

Danca

men en af skaren sagde til ham: "mester! sig til min broder, at han skal dele arven med mig."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

walang kapayapaan, sabi ng aking dios, sa mga masama.

Danca

de gudløse har ingen fred, siger min gud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tinanong ng aking panginoon ang kaniyang mga lingkod, na sinasabi; kayo ba'y mayroong ama o kapatid?

Danca

min herre spurgte sine trælle har i fader eller broder?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't nakita ng aking mga mata ang iyong pagliligtas,

Danca

thi mine Øjne have set din frelse,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tinatanggihang hipuin ng aking kaluluwa; mga karumaldumal na pagkain sa akin.

Danca

min sjæl vil ej røre derved, de ting er som lugt af en løve.

Son Güncelleme: 2024-04-13
Kullanım Sıklığı: 36
Kalite:

Tagalogca

upang ito'y aking maihayag, gaya ng aking nararapat na salitain.

Danca

for at jeg kan åbenbare den således, som jeg bør tale.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na siyang itatatag ng aking kamay; palakasin naman siya ng aking bisig.

Danca

jeg har fundet david, min tjener, salvet ham med min hellige olie;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't sinomang gumaganap ng kalooban ng dios, ito'y ang aking kapatid na lalake, at aking kapatid na babae, at ina.

Danca

thi den, som gør guds villie, det er min broder og søster og moder."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ngayon nga, anak ko, sundin mo ang aking tinig; at bumangon ka, at tumakas ka hanggang kay laban na aking kapatid, sa haran;

Danca

adlyd nu mig min søn: flygt til min broder laban i karan

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga basbas ng iyong ama na humigit sa basbas ng aking mga kanunuan hanggang sa wakas ng mga burol na walang hanggan: mangapapasa ulo ni jose, at sa tuktok ng ulo niya na bukod tangi sa kaniyang mga kapatid.

Danca

din faders velsignelser overgår de ældgamle bjerges velsignelser, de evige højes herlighed. måtte de komme over josefs hoved, over issen på fyrsten blandt brødre!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni raquel, ako'y nakipagbaka ng malaking pakikipagbaka sa aking kapatid, at ako'y nanaig: at siya'y pinanganlang nephtali.

Danca

og rakel sagde: "gudskampe har jeg kæmpet med min søster og sejret." derfor gav hun ham navnet naftali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi ni jacob kay rebeca na kaniyang ina, narito, si esau na aking kapatid ay taong mabalahibo, at ako'y taong makinis.

Danca

men jakob sagde til sin moder rebekka: "se, min broder esau er håret, jeg derimod glat;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sa gayo'y inilitaw niya ang kaniyang mga pagpapatutot, at inilitaw niya ang kaniyang kahubaran: nang magkagayo'y tinabangan ang aking kalooban sa kaniya, na gaya ng pagkatabang ng aking kalooban sa kaniyang kapatid.

Danca

da hun havde åbenbaret sin bolerske attrå og blottet sin blusel, følte jeg lede ved hende, som jeg var blevet led ved hendes søster.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni abraham tungkol kay sara na kaniyang asawa, siya'y aking kapatid; at si abimelech na hari sa gerar, ay nagsugo at kinuha si sara.

Danca

da nu abraham sagde om sin hustru sara, at hun var hans søster, sendte kong abimelek af gerar bud og lod sara hente til sig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinagot ni david si rechab at si baana na kaniyang kapatid, na mga anak ni rimmon na beerothita, at sinabi sa kanila, buhay ang panginoon na siyang tumubos ng aking kaluluwa sa buong kahirapan.

Danca

da svarede david be'erotiten rimmons sønner rekab og hans broder ba'ana: "så sandt herren lever, som har udfriet mig af al trængsel:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

isinasamo ko sa iyo, na sabihin mong ikaw ay aking kapatid, upang ako'y mapabuti dahil sa iyo, at upang ang kaluluwa ko'y mabuhay dahil sa iyo.

Danca

sig derfor, at du er min søster, for at det må gå mig godt, og jeg ikke skal miste livet for din skyld!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

aking palilitawin sa kanila ang isang propeta sa gitna ng kanilang mga kapatid, na gaya mo; at aking ilalagay ang aking mga salita sa bibig niya, at kaniyang sasalitain sa kanila ang lahat ng aking iuutos sa kaniya.

Danca

jeg vil lade en profet som dig fremstå for dem af deres brødre og lægge mine ord i hans mund, og han skal sige dem alt, hvad jeg byder ham!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si maria nga, pagdating niya sa kinaroroonan ni jesus, at pagkakita sa kaniya, ay nagpatirapa sa kaniyang paanan, na sinabi sa kaniya, panginoon, kung ikaw sana'y narito, disin ay hindi namatay ang aking kapatid.

Danca

da maria nu kom derhen, hvor jesus var, og så ham, faldt hun ned for hans fødder og sagde til ham: "herre! havde du været her da var min broder ikke død."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at iniutos sa una, na sinasabi, pagka ikaw ay nasumpungan ni esau na aking kapatid, at ikaw ay tinanong na sinasabi, kanino ka? at saan ka paroroon? at kanino itong nangasa unahan mo.

Danca

og han bød den første: "når min broder esau møder dig og spørger, hvem du tilhører, hvor du skal hen, og hvem din drift tilhører,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

sa gayo'y nahiga si amnon at nagsakitsakitan: at nang pumaroon ang hari upang tingnan siya, sinabi ni amnon sa hari, isinasamo ko sa iyo na bayaang pumarito ang aking kapatid na si thamar, at igawa ako ng dalawang tinapay na maliit sa aking paningin upang aking makain sa kaniyang kamay.

Danca

så gik amnon til sengs og lod. som han var syg; og da kongen kom for at se til ham, sagde amnon til kongen: "lad min søster tamar komme og lave et par kager i mit påsyn og selv give mig dem: så kan jeg spise."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,689,245 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam