Şunu aradınız:: yong mga lalake na taga bansa mo ayaw mo (Tagalogca - Endonezce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Indonesian

Bilgi

Tagalog

yong mga lalake na taga bansa mo ayaw mo

Indonesian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Endonezce

Bilgi

Tagalogca

kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,

Endonezce

kemudian tuhan menyuruh aku memecahkan kendi itu di depan orang-orang yang mengikuti aku

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

si sesan nga ay hindi nagkaanak ng mga lalake, kundi mga babae. at si sesan ay may isang alipin na taga egipto, na ang pangalan ay jarha.

Endonezce

sesan tidak mempunyai anak laki-laki, hanya anak perempuan. hambanya, seorang mesir bernama yarha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ito ang mga pangalan ng mga lalake na sinugo ni moises upang tiktikan ang lupain. at tinawag ni moises na josue ang anak ni nun na si oseas.

Endonezce

itulah mata-mata yang diutus musa untuk mengintai negeri itu. hosea anak nun diganti namanya oleh musa menjadi yosua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nguni't ililigtas kita sa araw na yaon, sabi ng panginoon; at hindi ka mabibigay sa kamay ng mga lalake na iyong kinatatakutan.

Endonezce

tetapi aku, tuhan, akan melindungimu. engkau tidak akan diserahkan kepada orang-orang yang kautakuti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

(sapagka't ang mga lalake na nakipagbaka ay naguwi ng samsam, na bawa't isa ay may sariling dala.)

Endonezce

tetapi prajurit-prajurit itu masing-masing telah mengambil hasil rampasan itu bagi mereka sendiri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at binilang ang mga lalake sa israel, bukod pa ang sa benjamin, ay apat na raang libong lalake na humahawak ng tabak: lahat ng mga ito ay mga lalaking mangdidigma.

Endonezce

pada pihak orang-orang israel lainnya sudah terkumpul sebanyak 400.000 prajurit terlatih

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kay semeias namang kaniyang anak ay nagkaanak ng mga lalake na nagsipagpuno sa sangbahayan ng kanilang magulang: sapagka't sila'y mga makapangyarihang lalaking matatapang.

Endonezce

semaya anak sulung obed-edom mempunyai 6 anak laki-laki: otni, refael, obed, elzabad, elihu dan semakhya; semuanya orang-orang penting dalam kaum mereka sebab mereka gagah perkasa, terutama elihu dan semakhya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si semei na anak ni gera, na benjamita, na taga bahurim, ay nagmadali at lumusong na kasama ang mga lalake ng juda upang salubungin ang haring si david.

Endonezce

simei anak gera, orang benyamin itu membawa seribu orang dari suku benyamin dan cepat-cepat datang bersama orang-orang yehuda itu untuk menyambut raja. begitu juga ziba budak keluarga saul, beserta kelima belas orang anaknya yang laki-laki dan kedua puluh orang budaknya; mereka telah menyeberangi sungai yordan sebelum raja tiba

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at may mga lalake na mga marurumi dahil sa bangkay ng isang tao, na anopa't hindi nila naipagdiwang ang paskua nang araw na yaon; at nagsiharap sila kay moises at kay aaron nang araw na yaon:

Endonezce

tetapi di antara mereka ada beberapa orang yang najis karena telah menyentuh mayat, sehingga tak boleh merayakan paskah pada hari itu. mereka itu pergi menghadap musa dan haru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ibinigay ni joab ang kabuuan ng bilang ng bayan kay david. at silang lahat na taga israel ay labing isang daan libo na nagsisihawak ng tabak: at ang juda ay apat na raan at pitongpung libong lalake na nagsisihawak ng tabak.

Endonezce

dan melaporkan kepada raja daud hasil sensus itu. jumlah laki-laki yang memenuhi syarat untuk dinas tentara ada 1.100.000 orang di israel dan 470.000 orang di yehuda

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa gayo'y aabutin natin siya sa ibang dako na kasusumpungan natin sa kaniya, at tayo'y babagsak sa kaniya na gaya ng hamog na lumalapag sa lupa: at sa kaniya at sa lahat ng mga lalake na nasa kaniya ay hindi tayo magiiwan kahit isa.

Endonezce

kita akan menemukan daud di mana pun dia berada, dan kita serang dia sebelum dia sadar apa yang terjadi. tak ada yang akan dapat lolos, baik dia maupun anak buahnya

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at nabalitaan ni saul na si david ay nasumpungan, at ang mga lalake na kasama niya: si saul nga'y nauupo sa gabaa sa ilalim ng punong tamarisko sa rama, na tangan ang kaniyang sibat sa kaniyang kamay, at ang lahat ng kaniyang mga lingkod ay nakatayo sa palibot niya.

Endonezce

pada suatu hari saul sedang duduk di bawah pohon tamariska di atas bukit di gibea; ia memegang tombaknya sedang semua perwiranya berdiri di sekelilingnya. ketika ia mendengar bahwa tempat daud dan anak buahnya telah diketahui

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si benaia, na anak ni joiada, na anak ng matapang na lalake na taga cabseel, na gumawa ng makapangyarihang gawa, na kaniyang pinatay ang dalawang anak ni ariel na taga moab; siya'y lumusong din at pumatay ng isang leon sa gitna ng isang hukay sa kapanahunan ng niebe.

Endonezce

seorang perwira termasyhur yang lain ialah benaya anak yoyada orang kabzeel. ia sangat berani. dua orang pahlawan besar dari moab telah dibunuhnya. pernah pada suatu hari bersalju, dia masuk ke dalam sebuah lubang, lalu membunuh seekor singa di situ

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nang nangatutuwa na ang kanilang mga puso, narito, ang mga lalake sa bayan, na ilang hamak na tao, ay kinubkob ang bahay sa palibot, na hinahampas ang pintuan; at sila'y nagsalita sa may-ari ng bahay, sa matanda, na sinasabi, ilabas mo ang lalake na pumasok sa iyong bahay upang makilala namin siya.

Endonezce

sementara mereka bersenang-senang, tiba-tiba rumah itu dikepung orang-orang bejat dari kota itu. mereka menggedor-gedor pintu dan berkata kepada orang tua itu, "serahkan kepada kami orang laki-laki yang kaubawa ke rumahmu. kami mau pakai dia!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,793,691,339 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam