İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
anong ibig sabihin ng contribution
Son Güncelleme: 2021-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ibig sabihin ng everyday
ibig sabihin ng everyday
Son Güncelleme: 2022-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kanus ibig sabihin bicol sa english
kanus meaning bicol to english
Son Güncelleme: 2021-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at mangyayaring pagsasabi sa inyo ng inyong mga anak: anong ibig ninyong sabihin sa paglilingkod na ito?
kun sitten lapsenne kysyvät teiltä: `mitä nämä menot merkitsevät?`
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.
kuinka saatatte runnella minun kansaani ja ruhjoa kurjien kasvot? sanoo herra, herra sebaot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kung hindi ang panginoon ay naging kakampi natin, sabihin ng israel ngayon,
matkalaulu; daavidin virsi. ellei herra olisi meidän kanssamme - näin sanokoon israel -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at pagkarinig na nagdaraan ang maraming tao, ay itinanong niya kung ano ang ibig sabihin noon.
ja kuullessaan, että siitä kulki kansaa ohi, hän kyseli, mitä se oli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anong ibig ninyo? paririyan baga ako sa inyo na may panghampas, o sa pagibig, at sa espiritu ng kahinahunan?
kummanko tahdotte? tulenko luoksenne vitsa kädessä vaiko rakkaudessa ja sävyisyyden hengessä?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anong ibig ninyong sabihin na inyong sinasambit ang kawikaang ito tungkol sa lupain ng israel, na sinasabi, kinain ng mga magulang ang mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga anak ay nagsisipangilo?
"mikä teillä on, kun te lausutte tätä pilkkalausetta israelin maasta: `isät söivät raakoja rypäleitä, lasten hampaat heltyivät`?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinabi ni micheas, buhay ang panginoon, kung ano ang sabihin ng aking dios, yaon ang aking sasalitain.
mutta miika vastasi: "niin totta kuin herra elää, sen minä puhun, minkä minun jumalani sanoo".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at si bath-sheba ay yumukod at nagbigay galang sa hari. at sinabi ng hari, anong ibig mo?
ja batseba kumarsi ja osoitti kuninkaalle kunnioitusta. kuningas sanoi: "mikä sinun on?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at sinasabi ko sa inyo, na ang bawa't salitang walang kabuluhang sabihin ng mga tao ay ipagsusulit nila sa araw ng paghuhukom.
mutta minä sanon teille: jokaisesta turhasta sanasta, minkä ihmiset puhuvat, pitää heidän tekemän tili tuomiopäivänä.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anong ibig mo na sa iyo'y gawin ko? at sinabi niya, panginoon, na tanggapin ko ang aking paningin.
"mitä tahdot, että minä sinulle tekisin?" hän sanoi: "herra, että saisin näköni jälleen".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
nang magkagayo'y sinabi ng hari sa kaniya, anong ibig mo, reina esther? at ano ang iyong hiling? mabibigay sa iyo kahit kalahati ng kaharian.
kuningas sanoi hänelle: "mikä sinun on, kuningatar ester, ja mitä pyydät? se sinulle annetaan, olkoon vaikka puoli valtakuntaa."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baka sabihin ng aking kaaway, ako'y nanaig laban sa kaniya; baka ang aking mga kaaway ay mangagalak pagka ako'y nakilos.
katsahda tänne, vastaa minulle, herra, minun jumalani. valaise silmäni, etten nukkuisi kuolemaan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at ilan naman sa mga pilosopong epicureo at estoico ay nakipagtalo sa kaniya. at sinabi ng ilan, anong ibig sabihin ng masalitang ito? binagabag ang mga iba, parang siya'y tagapagbalita ng mga ibang dios: sapagka't ipinangangaral niya si jesus at ang pagkabuhay na maguli.
ja muutamat epikurolaiset ja stoalaiset filosofit väittelivät hänen kanssansa; ja toiset sanoivat: "mitähän tuo lavertelija oikein tahtoo sanoa?" toiset taas sanoivat: "näkyy olevan vieraiden jumalien julistaja", koska hän julisti heille evankeliumia jeesuksesta ja ylösnousemuksesta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
baka sabihin ng mga taga lupaing pinaglabasan mo sa amin: sapagka't hindi sila naipasok ng panginoon sa lupain na ipinangako sa kanila, at sa kapootan niya sa kanila, ay inilabas sila upang patayin sa ilang.
ettei sanottaisi siinä maassa, josta sinä veit meidät pois: `koska herra ei kyennyt viemään heitä siihen maahan, jonka hän oli heille luvannut, ja koska hän vihasi heitä, vei hän heidät täältä pois surmatakseen heidät erämaassa`.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
at nangyari, nang si axa ay malakip sa kaniya, na kinilos nito siya na humingi sa kaniyang ama ng isang parang: at siya'y bumaba sa kaniyang asno, at sinabi ni caleb sa kaniya, anong ibig mo?
ja kun aksa tuli, niin hän yllytti miestänsä, että tämä pyytäisi hänen isältänsä peltomaata; ja aksa pudottautui aasin selästä maahan. silloin kaaleb sanoi hänelle: "mikä sinun on?"
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor