Şunu aradınız:: hindi ako sanay sa mga gawaing bahay (Tagalogca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Finnish

Bilgi

Tagalog

hindi ako sanay sa mga gawaing bahay

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fince

Bilgi

Tagalogca

hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.

Fince

en minä ota vastaan kunniaa ihmisiltä;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't siya'y sumagot at sinabi, hindi ako sinugo kundi sa mga tupang nangaligaw sa bahay ni israel.

Fince

hän vastasi ja sanoi: "minua ei ole lähetetty muitten kuin israelin huoneen kadonneitten lammasten tykö".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nguni't sa mga araw mang yaon, sabi ng panginoon, hindi ako gagawa ng lubos na kawakasan sa inyo.

Fince

mutta niinäkään päivinä, sanoo herra, en minä teistä peräti loppua tee.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

na dito'y itinalaga ako na tagapangaral at apostol (sinasabi ko ang katotohanan, hindi ako nagsisinungaling), guro sa mga gentil sa pananampalataya at katotohanan.

Fince

ja sitä varten minä olen saarnaajaksi ja apostoliksi asetettu - minä puhun totta, en valhettele - pakanain opettajaksi uskossa ja totuudessa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sapagka't hindi ako nagsalita sa inyong mga magulang, o nagutos man sa kanila nang araw na inilabas ko sila sa lupain ng egipto, tungkol sa mga handog na susunugin, o sa mga hain:

Fince

sillä en minä puhunut enkä antanut käskyä teidän isillenne poltto- ja teurasuhrista silloin, kun minä vein heidät pois egyptin maasta,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ako nga ang pinakamaliit sa mga apostol, at hindi ako karapatdapat na tawaging apostol, sapagka't pinagusig ko ang iglesia ng dios.

Fince

sillä minä olen apostoleista halvin enkä ole sen arvoinen, että minua apostoliksi kutsutaan, koska olen vainonnut jumalan seurakuntaa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

datapuwa't sa mga may asawa ay aking ipinaguutos, nguni't hindi ako, kundi ang panginoon, na ang babae ay huwag humiwalay sa kaniyang asawa.

Fince

mutta naimisissa oleville minä julistan, en kuitenkaan minä, vaan herra, ettei vaimo saa erota miehestään;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

paanong masasabi mo, hindi ako nagpakahawa, hindi ako yumaong sumunod sa mga baal? tingnan mo ang iyong daan sa libis, talastasin mo kung ano ang iyong ginawa: ikaw na maliksing dromedario na dumadamba sa paglakad;

Fince

kuinka saatat sanoa: `en ole saastuttanut itseäni, en ole baaleja seurannut`! katso menoasi laaksossa, huomaa, mitä olet tehnyt, sinä nopea, nuori naaraskameli, joka juokset sinne ja tänne;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang sinomang tumanggap sa isa sa mga ganitong maliliit na bata sa aking pangalan, ay ako ang tinatanggap: at ang sinomang tumanggap sa akin, ay hindi ako ang tinatanggap, kundi yaong sa aki'y nagsugo.

Fince

"joka ottaa tykönsä yhden tämänkaltaisen lapsen minun nimeeni, se ottaa tykönsä minut; ja joka minut ottaa tykönsä, se ei ota tykönsä minua, vaan hänet, joka on minut lähettänyt".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi ni jeremias; kasinungalingan, hindi ako kumakampi sa mga caldeo. nguni't hindi niya dininig siya: sa gayo'y dinakip ni irias si jeremias, at dinala sa mga prinsipe.

Fince

jeremia vastasi: "se on valhe! minä en aio karata kaldealaisten puolelle." mutta jiiria ei kuunnellut häntä, vaan otti jeremian kiinni ja vei hänet päämiesten tykö.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ngayon nga'y dinggin mo ito, ikaw na hinati sa mga kalayawan, na tumatahang matiwasay, na nagsasabi sa kaniyang puso, ako nga, at walang iba liban sa akin; hindi ako uupong gaya ng babaing bao, o mararanasan man ang pagkawala ng mga anak:

Fince

mutta nyt kuule tämä, sinä hekumassa-eläjä, joka istut turvallisena, joka sanot sydämessäsi: "minä, eikä ketään muuta! minä en ole leskenä istuva enkä lapsettomuudesta tietävä."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,030,658,204 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam