Şunu aradınız:: iniisip niya pa rin ang kapakanan ng mga tao (Tagalogca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Finnish

Bilgi

Tagalog

iniisip niya pa rin ang kapakanan ng mga tao

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fince

Bilgi

Tagalogca

sapagka't ang dios ay hindi nagtatangi ng mga tao.

Fince

sillä jumala ei katso henkilöön.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,

Fince

silloin hän avaa ihmisten korvat ja sinetillä vahvistaa heidän saamansa kurituksen,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

nasa kaniya ang buhay; at ang buhay ay siyang ilaw ng mga tao.

Fince

hänessä oli elämä, ja elämä oli ihmisten valkeus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang buong karamihan ng mga tao ay nagsisipanalangin sa labas sa oras ng kamangyan.

Fince

ja kaikki kansa oli suitsuttamisen aikana ulkopuolella rukoilemassa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at pagpugayan sa mga pamilihan, at ang sila'y tawagin ng mga tao, rabi.

Fince

ja tahtovat mielellään, että heitä tervehditään toreilla, ja että ihmiset kutsuvat heitä nimellä `rabbi`.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

tinatatakan niya ang kamay ng bawa't tao: upang maalaman ng lahat ng mga tao na kaniyang nilalang.

Fince

niin hän kytkee jokaiselta kädet, että kaikki ihmiset hänen tekonsa tietäisivät.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sheol at kapahamakan ay nasa harap ng panginoon: gaanong higit pa nga ang mga puso ng mga anak ng mga tao!

Fince

tuonelan ja manalan herra näkee, saati sitten ihmislasten sydämet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga ito ay mga kawikaan din ni salomon, na isinalin ng mga tao ni hezekias na hari sa juda.

Fince

nämäkin ovat salomon sananlaskuja, hiskian, juudan kuninkaan, miesten kokoamia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang panginoon ay tumitingin mula sa langit; kaniyang minamasdan ang lahat na anak ng mga tao;

Fince

herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

iyong pinapagiging kapahamakan ang tao; at iyong sinasabi, magsipanumbalik kayo, kayong mga anak ng mga tao.

Fince

sinä palautat ihmiset takaisin tomuun ja sanot: "palatkaa jälleen, te ihmisten lapset".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at kayo'y kapopootan ng lahat ng mga tao dahil sa aking pangalan.

Fince

ja te joudutte kaikkien vihattaviksi minun nimeni tähden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa inyo, oh mga lalake, ako'y tumatawag; at ang aking tinig ay sa mga anak ng mga tao.

Fince

"teitä minä kutsun, miehet, ja ihmislapsille kaikuu minun ääneni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

aayusin mo rin ang bilang ng mga anak ni gerson, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang ayon sa kanilang mga angkan;

Fince

"laske myöskin geersonin jälkeläisten lukumäärä perhekunnittain ja suvuittain;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

manuot sa inyong mga tainga ang mga salitang ito: sapagka't ang anak ng tao ay ibibigay sa mga kamay ng mga tao.

Fince

"ottakaa korviinne nämä sanat: ihmisen poika annetaan ihmisten käsiin".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at pinalaki niya ang isa sa kaniyang mga anak: yao'y naging isang batang leon, at yao'y natuto na manghuli at lumamon ng mga tao.

Fince

ja sai ylenemään yhden poikasistaan: siitä tuli nuori jalopeura, se oppi saalista raatelemaan, se söi ihmisiä.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang mga ito baga'y sinasalita ko ayon sa kaugalian lamang ng mga tao? o di baga sinasabi rin naman ang gayon ng kautusan?

Fince

puhunko tätä vain ihmisten tavalla? eikö myös laki sano samaa?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sila'y tila mga tao na nangagtaas ng mga palakol sa mga kakahuyan.

Fince

näytti, kuin olisi tiheässä metsässä kirveitä heilutettu korkealle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

kaya't huwag ipagmamapuri ninoman sa mga tao, sapagka't ang lahat ng mga bagay ay sa inyo.

Fince

Älköön siis kukaan kerskatko ihmisistä; sillä kaikki on teidän,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.

Fince

ja jos teette hyvää niille, jotka teille hyvää tekevät, mitä kiitosta teille siitä tulee? niinhän syntisetkin tekevät.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:

Fince

eikö halveksita varasta, vaikka hän olisi nälissään varastanut hengenpiteikseen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,783,645,142 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam