Şunu aradınız:: kaylan punta mo dito sa pilipinas (Tagalogca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Finnish

Bilgi

Tagalog

kaylan punta mo dito sa pilipinas

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fince

Bilgi

Tagalogca

ikaw pumunta dito sa pilipinas

Fince

ikaw pumunta dito sa pinas

Son Güncelleme: 2020-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

hinggil dito sa paglalakbay kong patungo sa damasco na taglay ang kapamahalaan at bilin ng mga pangulong saserdote,

Fince

kun näissä asioissa matkustin damaskoon ylipappien valtuudella ja suostumuksella,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kung hindi mo isasagawa ang lahat ng mga salita ng kautusang ito na nasusulat sa aklat na ito, upang ikaw ay matakot dito sa maluwalhati at kakilakilabot na pangalang, ang panginoon mong dios.

Fince

jos et tarkoin noudata kaikkia tämän lain sanoja, jotka ovat kirjoitetut tähän kirjaan, niin että pelkäät tätä kunniallista ja peljättävää nimeä, herraa, sinun jumalaasi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

at sinabi ni laban, hindi ginagawa ang ganyan dito sa aming dako, na ibinibigay ang bunso, bago ang panganay.

Fince

laaban vastasi: "ei ole meidän maassamme tapana antaa nuorempaa ennen vanhempaa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nagsisagot sa kaniya ang kaniyang mga alagad, paanong mabubusog ninoman ang mga taong ito ng tinapay dito sa isang ilang na dako?

Fince

niin hänen opetuslapsensa vastasivat hänelle: "mistä täällä erämaassa kukaan voi saada leipää näiden ravitsemiseksi?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi ni saul, dalhin dito sa akin ang handog na susunugin, at ang handog tungkol sa kapayapaan. at kaniyang inihandog ang handog na susunugin.

Fince

silloin saul sanoi: "tuokaa minulle polttouhri ja yhteysuhri". ja hän uhrasi polttouhrin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

huwag ninyong gagawin ang ayon sa lahat ng mga bagay na ating ginagawa dito sa araw na ito, na ang magalingin ng bawa't isa sa kaniyang paningin;

Fince

Älkää tehkö, niinkuin me tässä tänä päivänä teemme, jokainen sitä, mikä hänen omasta mielestään on oikein,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bigyan mo nga ang iyong lingkod ng isang matalinong puso upang humatol sa iyong bayan, upang aking makilala ang mabuti at ang masama; sapagka't sino ang makahahatol dito sa iyong malaking bayan?

Fince

anna sentähden palvelijallesi kuuliainen sydän tuomitakseni sinun kansaasi ja erottaakseni hyvän pahasta; sillä kuka voi muuten tätä sinun suurta kansaasi tuomita?"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at sinabi niya sa kanila, walang salang sasabihin ninyo sa akin itong talinghaga, manggagamot, gamutin mo ang iyong sarili: ang anomang aming narinig na ginawa sa capernaum, ay gawin mo naman dito sa iyong lupain.

Fince

niin hän sanoi heille: "kaiketi aiotte sanoa minulle tämän sananlaskun: `parantaja, paranna itsesi`; `tee täälläkin, kotikaupungissasi, niitä suuria tekoja, joita olemme kuulleet tapahtuneen kapernaumissa`."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

para sa akin ay hindi ko kaya kong mawala ang aking mga magulang dahil sila ang importante sa akin at sila ang aking buhay dhil kong wala sila wala rin ako kaya importante sa akin ang aking mga magulang at sila ang nag bigay akin ng buhay sila rin ang nag alaga mola nong bata pa ako at palagi rin sila naka soprta sa akin at kaya ayo kong mawala sila sa akin kasi rin ay ang aking mga ate ay masariling pamilya na rin kaya kami nalang dalawa nang kuya ko ang man dito sa aking magulang kayaauo kong mawala sila dahil mahalnamahal ko sila

Fince

english

Son Güncelleme: 2023-11-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't pinagpala ka ng panginoon mong dios, sa lahat ng gawa ng iyong kamay; kaniyang natalastas ang iyong paglalakbay dito sa malawak na ilang; sa loob nitong apat na pung taon ay sumaiyo ang panginoon mong dios; ikaw ay di kinulang ng anoman.

Fince

sillä herra, sinun jumalasi, on siunannut sinua kaikissa kättesi töissä. hän on pitänyt huolen sinun vaelluksestasi tässä suuressa erämaassa. jo neljäkymmentä vuotta on herra, sinun jumalasi, ollut sinun kanssasi, eikä sinulta ole mitään puuttunut.`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,399,162 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam