Şunu aradınız:: magtatayo ako ng paupahang bahay (Tagalogca - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Finnish

Bilgi

Tagalog

magtatayo ako ng paupahang bahay

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fince

Bilgi

Tagalogca

napagalaala ng kaniyang mga alagad na nasusulat, kakanin ako ng sikap sa iyong bahay.

Fince

silloin hänen opetuslapsensa muistivat, että on kirjoitettu: "kiivaus sinun huoneesi puolesta kuluttaa minut".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

kaniyang ipagtatayo ako ng isang bahay, at aking itatatag ang kaniyang luklukan magpakailan man.

Fince

hän on rakentava minulle huoneen, ja minä vahvistan hänen valtaistuimensa ikuisiksi ajoiksi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

punta ako ng dentist para mag pa bunot ng ngipin

Fince

punta ako magpapabunot ng ngipin

Son Güncelleme: 2022-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

sapagka't napuspos ako ng sikap sa iyong bahay; at ang mga pagduwahagi nila na nagsisiduwahagi sa iyo ay nangahulog sa akin.

Fince

veljilleni minä olen tullut vieraaksi, olen tullut oudoksi äitini lapsille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.

Fince

hän on ravinnut minua katkeruudella, juottanut minua koiruoholla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kaya't madalas namang napigil ako ng pagpariyan sa inyo:

Fince

sentähden olenkin niin usein ollut estetty tulemasta teidän tykönne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

yumaon ka at saysayin mo sa aking lingkod na kay david, ganito ang sabi ng panginoon: ipagtatayo mo ba ako ng isang bahay na matatahanan?

Fince

"mene ja sano minun palvelijalleni daavidille: näin sanoo herra: sinäkö rakentaisit minulle huoneen asuakseni?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.

Fince

jumala jättää minut poikaheittiöiden valtaan ja syöksee minut jumalattomain käsiin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dahil sa pinapanglupaypay ng dios ang aking puso, at binagabag ako ng makapangyarihan sa lahat:

Fince

jumala on lannistanut minun rohkeuteni, kaikkivaltias on minut kauhistuttanut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dadalhin ko baga sa kapanganakan, at hindi ko ilalabas? sabi ng panginoon; magsasara baga ako ng bahay bata, akong nagpapanganak? sabi ng iyong dios.

Fince

minäkö avaisin kohdun sallimatta synnyttää, sanoo herra, tahi minäkö, joka saatan synnyttämään, sulkisin kohdun?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nguni't sinabi ng sion, pinabayaan ako ni jehova, at nilimot ako ng panginoon.

Fince

mutta siion sanoo: "herra on minut hyljännyt, herra on minut unhottanut".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.

Fince

jumalattomat virittävät pauloja minun eteeni, mutta sinun asetuksistasi minä en eksy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

nang magkagayo'y nagsalita si jeremias sa lahat ng prinsipe at sa buong bayan, na sinasabi, sinugo ako ng panginoon upang manghula laban sa bahay na ito at laban sa bayang ito ng lahat na salita na inyong narinig.

Fince

mutta jeremia sanoi kaikille päämiehille ja kaikelle kansalle näin: "herra on lähettänyt minut ennustamaan tätä temppeliä ja tätä kaupunkia vastaan kaikki ne sanat, jotka olette kuulleet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

turuan mo ako ng mabuting kahatulan at kaalaman; sapagka't ako'y sumampalataya sa iyong mga utos.

Fince

opeta minulle hyvä ymmärrys ja tieto, sillä sinun käskyihisi minä panen uskallukseni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

dahil dito'y sinisinta ako ng ama, sapagka't ibinibigay ko ang aking buhay, upang kunin kong muli.

Fince

sentähden isä minua rakastaa, koska minä annan henkeni, että minä sen jälleen ottaisin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

bakit hindi pa ako namatay mula sa bahay-bata? bakit di pa napatid ang aking hininga nang ipanganak ako ng aking ina?

Fince

miksi en kuollut heti äidin helmaan, miksi en menehtynyt kohdusta tullessani?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Tagalogca

kandilihin ninyo ako ng mga pasas, aliwin ninyo ako ng mga mansanas: sapagka't ako'y may sakit na pagsinta.

Fince

vahvistakaa minua rypälekakuilla, virvoittakaa minua omenilla, sillä minä olen rakkaudesta sairas."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ang huling kaluwalhatian ng bahay na ito ay magiging lalong dakila kay sa dati, sabi ng panginoon ng mga hukbo; at sa dakong ito ay magbibigay ako ng kapayapaan, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

Fince

tämän temppelin myöhempi kunnia on oleva suurempi kuin aikaisempi, sanoo herra sebaot. ja tässä paikassa minä annan vallita rauhan, sanoo herra sebaot."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at siya'y nagsabi, purihin ang panginoon, ang dios ng aking panginoong si abraham, na hindi inilayo ang kaniyang habag at ang kaniyang pagtatapat, sa aking panginoon: tungkol sa akin, ay pinatnugutan ako ng panginoon sa daan hanggang sa bahay ng mga kapatid ng aking panginoon.

Fince

ja sanoi: "kiitetty olkoon herra, minun herrani aabrahamin jumala, joka ei ole ottanut pois armoansa ja totuuttansa minun herraltani. herra on johdattanut minut tätä tietä herrani veljen kotiin."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at tinupad ng panginoon ang kaniyang salita na kaniyang sinalita; sapagka't ako'y bumangon na kahalili ni david na aking ama, at umupo sa luklukan ng israel, gaya ng ipinangako ng panginoon, at nagtayo ako ng bahay na ukol sa pangalan ng panginoon, ng dios ng israel.

Fince

ja herra on täyttänyt sanansa, minkä hän puhui: minä olen noussut isäni daavidin sijalle ja istun israelin valtaistuimella, niinkuin herra puhui, ja minä olen rakentanut temppelin herran, israelin jumalan, nimelle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,087,146 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam