İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at maririnig ng buong bayan at matatakot, at di na gagawa pa ng pagpapalalo.
poista paha israelista. ja kaikki kansa kuulkoon sen ja peljätköön, niin ettei kukaan enää olisi niin julkea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya sa kanila, huwag na kayong sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo.
hän sanoi heille: "Älkää vaatiko enempää, kuin mikä teille on säädetty".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ay palalabhan nga ng saserdote yaong kinaroroonan ng salot, at ipatatago pa ng pitong araw:
käskeköön pappi pestä esineen, jossa tarttuma on, ja sulkekoon sen sisälle vielä seitsemäksi päiväksi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at maririnig niyaong mga natitira at matatakot, at hindi na sila magkakamit pa ng gayong kasamaan sa gitna mo.
ja muut kuulkoot sen ja peljätkööt, niin ettei kukaan enää tekisi sellaista pahaa sinun keskuudessasi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at pinayagan ng mga saserdote na huwag na silang magsikuha pa ng salapi sa bayan, o husayin man ang mga sira ng bahay.
ja papit suostuivat siihen, etteivät ottaisi rahaa kansalta, mutta eivät myöskään korjaisi sitä, mikä temppelissä oli rappeutunutta.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at si david ay kumuha pa ng mga asawa sa jerusalem: at si david ay nagkaanak pa ng mga lalake at mga babae.
jerusalemissa daavid vielä otti vaimoja, ja daavidille syntyi vielä poikia ja tyttäriä.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaya't hindi ka na manglalamon pa ng mga tao o papatay pa man sa iyong bansa, sabi ng panginoong dios;
sentähden et sinä ole enää syövä ihmisiä etkä enää riistävä lapsia omalta kansaltasi, sanoo herra, herra.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at inyong iingatan ang katungkulan ng santuario, at ang katungkulan ng dambana; upang huwag nang magkaroon pa ng kagalitan sa mga anak ni israel.
ja teidän on hoidettava tehtävät pyhäkössä ja alttarilla, ettei herran viha enää kohtaisi israelilaisia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hindi na magiging pagasa pa ng sangbahayan ni israel, na nagpapaalaala ng kasamaan, pagka kanilang lilingunin sila: at kanilang malalaman na ako ang panginoong dios.
eivätkä he enää kelpaa turvaksi israelin heimolle: he saattavat muistoon israelin syntivelan, jos se kääntyy heitä seuraamaan. ja he tulevat tietämään, että minä olen herra, herra."
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
at ang bagay ay nakalugod sa mga anak ni israel; at pinuri ng mga anak ni israel ang dios at hindi na nagsalita pa ng pagsampa laban sa kanila na bumaka na gibain ang lupain na kinatatahanan ng mga anak ni ruben at ng mga anak ni gad.
ja ne olivat israelilaisille mieleen, ja israelilaiset ylistivät jumalaa; eivätkä he enää ajatelleet lähteä sotaan heitä vastaan, hävittämään sitä maata, jossa ruubenilaiset ja gaadilaiset asuivat.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, tatahanan pa ng mga matandang lalake at babae ang mga lansangan ng jerusalem, bawa't tao na may kaniyang tungkod sa kaniyang kamay dahil sa totoong katandaan.
näin sanoo herra sebaot: vielä on jerusalemin toreilla istuva vanhuksia ja vanhoja vaimoja, sauvansa kädessään kullakin päivien paljouden vuoksi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na hinahanap pa ng aking kaluluwa, nguni't hindi ko nasumpungan: isang tao sa isang libo ang aking nasumpungan; nguni't isang babae sa lahat ng mga yaon ay hindi ko nasumpungan.
katso, tämän minä olen löytänyt, sanoi saarnaaja, pyrkiessäni asia asialta löytämään tutkistelun tulosta;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi niya sa mga levita na nangagturo sa buong israel, na mga banal sa panginoon, ilagay ninyo ang banal na kaban sa bahay na itinayo ni salomon na anak ni david na hari sa israel; hindi na magkakaroon pa ng pasan sa inyong mga balikat. maglingkod kayo ngayon sa panginoon ninyong dios, at sa kaniyang bayang israel;
ja hän sanoi leeviläisille, jotka opettivat kaikkea israelia ja jotka olivat pyhitetyt herralle: "pankaa pyhä arkki temppeliin, jonka salomo, daavidin poika, israelin kuningas, on rakentanut; ei teidän enää tarvitse kantaa sitä olallanne. palvelkaa nyt herraa, jumalaanne, ja hänen kansaansa israelia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.