Şunu aradınız:: maghahari (Tagalogca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

French

Bilgi

Tagalog

maghahari

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Fransızca

Bilgi

Tagalogca

ang panginoon ay maghahari magpakailan man.

Fransızca

l`Éternel régnera éternellement et à toujours.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

narito, isang hari ay maghahari sa katuwiran, at mga pangulo ay magpupuno sa kahatulan.

Fransızca

alors le roi régnera selon la justice, et les princes gouverneront avec droiture.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at siya'y maghahari sa angkan ni jacob magpakailan man; at hindi magkakawakas ang kaniyang kaharian.

Fransızca

il règnera sur la maison de jacob éternellement, et son règne n`aura point de fin.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

maghahari ang panginoon magpakailan man. ang iyong dios, oh sion, sa lahat ng sali't saling lahi. purihin ninyo ang panginoon.

Fransızca

l`Éternel règne éternellement; ton dieu, ô sion! subsiste d`âge en âge! louez l`Éternel!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

buhay ako, sabi ng panginoong dios, walang pagsalang sa pamamagitan ng makapangyarihang kamay, at ng unat na bisig, at ng kapusukan na ibinubugso, ay maghahari ako sa inyo.

Fransızca

je suis vivant! dit le seigneur, l`Éternel, je régnerai sur vous, à main forte et à bras étendu, et en répandant ma fureur.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang buong kapisanan ay nakipagtipan sa hari sa bahay ng dios. at sinabi niya sa kanila, narito, ang anak ng hari ay maghahari, gaya ng sinalita ng panginoon tungkol sa mga anak ni david.

Fransızca

toute l`assemblée traita alliance avec le roi dans la maison de dieu. et jehojada leur dit: voici, le fils du roi régnera, comme l`Éternel l`a déclaré à l`égard des fils de david.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at sinabi ni nathan, panginoon ko, oh hari, iyo bang sinabi, si adonia ay maghahari pagkamatay ko, at siya'y uupo sa aking luklukan?

Fransızca

et nathan dit: o roi mon seigneur, c`est donc toi qui as dit: adonija régnera après moi, et il s`assiéra sur mon trône!

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ngayon nga'y dinggin mo ang kanilang tinig: gayon ma'y tatanggi kang mainam sa kanila, at ipakikilala mo sa kanila ang paraan ng hari na maghahari sa kanila.

Fransızca

Écoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaître le droit du roi qui régnera sur eux.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ikaw ay yumaon, at pasukin mo ang haring si david, at sabihin mo sa kaniya, di ba, panginoon ko, isinumpa mo sa iyong lingkod, na iyong sinasabi, tunay na si salomon na iyong anak ay maghahari pagkamatay ko, at siya'y uupo sa aking luklukan? bakit nga maghahari si adonia?

Fransızca

va, entre chez le roi david, et dis-lui: o roi mon seigneur, n`as-tu pas juré à ta servante, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s`assiéra sur mon trône? pourquoi donc adonija règne-t-il?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,061,067 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam