İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaniyang binakuran ang aking mga daan ng tinabas na bato, kaniyang iniliko ang aking mga landas.
切り石をもって、わたしの行く道をふさぎ、わたしの道筋を曲げられた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upang pukawin ang kapusukan ng manghihiganti, inilagay ko ang kaniyang dugo sa luwal na bato, upang huwag matakpan.
これは、わたしの怒りをつのらせ、あだを返すために、その流した血がおおわれないように、裸岩の上に流したのである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at, narito, tinubuang lahat ng mga tinik, ang ibabaw niyaon ay natakpan ng mga dawag, at ang bakod na bato ay nabagsak.
いばらが一面に生え、あざみがその地面をおおい、その石がきはくずれていた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ang panginoon ay sumagot sa akin, at nagsabi, isulat mo ang pangitain, at iukit mo na malinaw sa mga tapyas na bato upang makatakbo ang bumabasa niyaon.
主はわたしに答えて言われた、「この幻を書き、これを板の上に明らかにしるし、走りながらも、これを読みうるようにせよ。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pagka ang aming mga anak na lalake ay magiging parang mga pananim na lumaki sa kanilang kabataan; at ang aming mga anak na babae ay parang mga panulok na bato na inanyuan ayon sa anyo ng isang palasio.
われらのむすこたちはその若い時、よく育った草木のようです。われらの娘たちは宮の建物のために刻まれたすみの柱のようです。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at sinabi ng panginoon kay moises, humugis ka ng dalawang tapyas na bato na gaya ng una: at aking isusulat sa mga tapyas ang mga salita na nasa unang mga tapyas, na iyong sinira.
主はモーセに言われた、「あなたは前のような石の板二枚を、切って造りなさい。わたしはあなたが砕いた初めの板にあった言葉を、その板に書くであろう。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at kaniyang ipinahayag sa inyo ang kaniyang tipan, na kaniyang iniutos sa inyong ganapin, sa makatuwid baga'y ang sangpung utos; at kaniyang isinulat sa dalawang tapyas na bato.
主はその契約を述べて、それを行うように、あなたがたに命じられた。それはすなわち十誡であって、主はそれを二枚の石の板に書きしるされた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ibinigay sa akin ng panginoon ang dalawang tapyas na bato na sinulatan ng daliri ng dios; at sa mga yao'y nasusulat ang ayon sa lahat ng mga salita na sinalita ng panginoon sa inyo sa bundok mula sa gitna ng apoy nang araw ng kapulungan.
主は神の指をもって書きしるした石の板二枚をわたしに授けられた。その上には、集会の日に主が山で火の中から、あなたがたに告げられた言葉が、ことごとく書いてあった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at gagawin kitang hubad na bato: ikaw ay magiging dakong ladlaran ng mga lambat; ikaw ay hindi na matatayo; sapagka't akong panginoon ang nagsalita, sabi ng panginoong dios.
わたしはあなたを裸の岩にする。あなたは網を張る場所となり、再び建てられることはない。主なるわたしがこれを言ったと、主なる神は言われる。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.